Stockholms universitet

Rakel ÖsterbergUniversitetslektor, Docent i spansk språkvetenskap

Om mig

Publikationer (i DiVA)

Docent i spansk språkvetenskap.  Disputerade 2008 med avhandlingen Motivación, aptitud y desarrollo estructural: Un estudio sobre la actuación lingüística en aprendientes suecos de español L2. Legitimerad gymnasielärare i spanska och franska. Medförfattare till Bonniers spanska grammatik (2004).  Undervisar i andraspråksinlärning; grammatik, lingvistik, mediering, akademiskt skrivande och språkutbildning. Handleder uppsatser på kandidat- och masternivå.

 

Undervisning

Rakel Österberg ger kurser i spanska och romanska språk på grund- och avancerad nivå om andraspråksinlärning, spansk språkvetenskap och lingvistik, spansk grammatik, mediering, akademiskt skrivande och språkdidaktik. Hon handleder också studentuppsatser på kandidadtnivå, självständigt arbete inom lärarutbildningen samt på högre nivåer. Samarbetar ofta med kolleger som undervisar i spanska, både nationellt och internationellt. Studenterna läser spanska inom olika program (tolk-och översättning, ämneslärarprogram, kandidatrprogram i latinamerikastudier).

Forskning

Rakel Österberg arbetar med flera inriktningar i tre huvudsakliga konstellationer av forskare:

- Studier av de didaktiska och pedagogiska förutsättningarna för främmande språk med forskare från det nu avslutade TAL-projektet: Jonas Granfeldt (projektledare, LU), Camilla Bardel (SU), Gudrun Erickson (GU), Susan Sayehli (SU) och Malin Ågren (LU). Detta projekt har avslutats men teamet arbetar fortfarande med publikationer.

- Djupare studier av komplexitet i diskurs och syntax i talat språk men hos användare på högre kunskapsnivåer med det andra teamet: Lars Fant och   Inge Bartning (båda från Stockholms universitet) på data från projektet High-Level Proficiency in Second Language Use (AAA).

- inom området spanska som arvsspråk med ett särskilt fokus på akademiskt skrivande bland universitetsstudenter i spanska i ett forskningsprojekt med titeln Spanish as a heritage language in Sweden. I detta projekt har Österberg tillsammans med kollegorna Alejandra Donoso (Linneaus universitet) och Enrique Sologuren (Universidad de los Andes, Chile) bland annat studerat den skriftliga produktionen hos studenter med olika språkliga bakgrunder: studenter med spanska som andraspråk (L1-svenska), modersmålstalare av spanska (tvåspråkiga i svenska och spanska sedan tidig ålder) och spanska modersmålstalare. Variabler som språkkontakt, motivation att upprätthålla och lära sig spanska och närvaro vid modersmålsundervisning har varit föremål för denna forskning.
Projektet  har lett till anordnandet av två internationella workshops vid Stockholms universitet (2014 och 2019). Samarbetet har också lett till deltagande i flera internationella forskningskonferenser och symposier. Som en del av detta projekt publicerades ett peer-reviewed kapitel i volymen Multilingual contributions to writing research: Towards an equal academic Exchange (2021). En annan artikel, med titeln Back to the Initial Condition: Experiences that trigger the need to develop language skills among university Spanish students har nyligen publicerats i Humanetten 48 (2022).

Publikationer

I urval från Stockholms universitets publikationsdatabas

  • The left and right periphery in native and non-native speech - A comparative study between French L1/L2, Spanish L1/L2 and Swedish L1

    2021. Lars Fant, Inge Bartning, Rakel Österberg. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 59 (1), 87-120

    Artikel

    High-proficient Swedish users of L2 French and Spanish were compared with native speakers of French, Spanish and Swedish with regard to how the syntactic peripheries in natural colloquial speech are structured. Two different though interrelated aspects were included: thus a cross-linguistic analysis comparing the three native speaker groups is combined with an analysis addressing the question of the upper limits of L2 acquisition. All left peripheral (LP) and right peripheral (RP) constituents of a corpus of 110,759 words were classified in a taxonomy relying both on syntactic and functional-pragmatic criteria. The cross-linguistic analysis showed that French and Spanish L1 speakers produced significantly longer LP sequences than the Swedish L1 speakers, who, in turn, put conspicuously more weight on the RP. Significant differences between the three languages were also found with regard to several LP and RP constituent categories. The L2 acquisition-oriented analysis showed that with few exceptions the high-proficient L2 users behaved like L1 users. Although a few interlanguage-related phenomena could be observed, no instances of any clear transfer from the speaker's L1 appeared in either L2 speaker group.

    Läs mer om The left and right periphery in native and non-native speech - A comparative study between French L1/L2, Spanish L1/L2 and Swedish L1
  • La périphérie gauche et droite dans la production des locuteurs natifs et non-natifs de français et chez les locuteurs natifs de suédois

    2020. Rakel Österberg. Scolia. Revue de linguistique 34, 71-95

    Artikel

    Les langues romanes, y compris le français, tendent à placer beaucoup d’informations dans la périphérie gauche tandis qu’en suédois la tendance semble aller dans le sens contraire (Morel & Danon-Boileau, 1998 ; Hancock, 2007; Conway, 2005 ; Fant, sous presse). Le premier objectif de la présente étude est de fournir un aperçu global de la taxinomie des constituants des périphéries gauche et droite en français et suédois L1, afin de permettre une analyse comparative. Le deuxième objectif est de comparer l’emploi en français L2 à celui du français L1. Les résultats montrent des différences importantes entre les patrons employés dans les périphéries syntaxiques en français et suédois. Les locuteurs suédois tendent à employer la périphérie droite beaucoup plus que les locuteurs de français L1. La situation s’inverse en ce qui concerne la périphérie gauche. Les locuteurs avancés de français L2 présentent des caractéristiques comparables à celles du français L1, sauf pour les périphéries gauches les plus complexes.

    Läs mer om La périphérie gauche et droite dans la production des locuteurs natifs et non-natifs de français et chez les locuteurs natifs de suédois
  • Learning, teaching and assessment of second foreign languages in Swedish lower secondary school – dilemmas and prospects

    2019. Camilla Bardel, Gudrun Erickson, Rakel Österberg. Apples - Journal of Applied Language Studies 13 (1), 7-26

    Artikel

    This paper presents an overview of second foreign language (SFL) education in Sweden, especially at lower secondary level. It offers a survey of the historical development of the study of other languages than English as well as a reflection over the current state of the subject. Currently, there is a shortage of research on the circumstances and conditions of the learning, teaching and assessment of the Swedish school subject Modern languages, as well as on young people’s proficiency in other languages than English in Sweden. In order to contribute to a knowledge base for further research, the current paper reviews work considering the Swedish context concerning: a) frame factors, policy issues and organization of SFL studies b) attitudes towards plurilingualism and SFL motivation, c) teacher education and recruitment policies, and d) levels of attainment at the end of compulsory school. Throughout the paper, the European context is also taken into account. The paper ends with a discussion of the general status of the subject Modern languages in Swedish school and society, the fact that this subject is not mandatory, and the consistently high dropout rate that characterizes the current situation.

    Läs mer om Learning, teaching and assessment of second foreign languages in Swedish lower secondary school – dilemmas and prospects
  • Muntlig språkfärdighet i främmande språk

    2019. Jonas Granfeldt (et al.). Resultatdialog 2019, 29-33

    Kapitel

    De tre stora moderna språken i svensk skola –spanska, tyska och franska –erbjuds på en majoritet av grundskolorna, men det finns regionala skillnader både vad gäller skolornas utbud och elevernas språkval. Attityderna till moderna språk är positiva bland de rektorer, lärare och elever som deltagit i vårt projekt. När det gäller elevernas motivation att lära, vilja att tala eller oro för att tala språket i klassrummet såg vi inga tydliga skillnader i de tre språken. Att fritt kunna tala och samtala på språken är en kommunikativ färdighet som eleverna behöver få mer tillfälle att utveckla.

    Läs mer om Muntlig språkfärdighet i främmande språk
  • Special issue on Learning, teaching and assessment of second foreign languages in school contexts

    2019. Jonas Granfeldt (et al.). Apples - Journal of Applied Language Studies 13 (1), 1-5

    Artikel

     The current special issue of Apples – Journal of Applied Language Studies features a subset of the papers presented at the symposium Learning, teaching and assessment of second foreign languages in school contexts held at Lund University, Sweden, in December 2016. The symposium was organised by the TAL-project (Granfeldt et al., 2016), a research project funded by the Swedish Research Council and focusing on the learning, teaching and assessment of second foreign languages (SFLs) in Swedish schools1.

    Läs mer om Special issue on Learning, teaching and assessment of second foreign languages in school contexts
  • Causa y consecuencia en la producción escrita de aprendientes universitarios suecos de español

    2017. Aymé Pino Rodríguez, Rakel Österberg. Book of Abstracts, 59-61

    Konferens

    This paper describes and analyzes most frequently used connectors expressing cause and consequence in argumentative texts produced by 12 Swedish university learner of Spanish as a foreign language (SFL) with a level B1- C1 according to MCERL (2002) (Domínguez García 2007, Fuentes Rodríguez and Alcaide Lara 2007, Martí Sánchez 2008). The objective is to compare the frequency, use and function of the textual connectors used by Swedish SFL learners and learners whose heritage language is Spanish (SHL), that is, people who have grown up in a minority language community, surrounded by a society in which the majority language is another (Montrul 2010). Succesively, next purpose is to compare the obtained results to selected texts from two control groups of which one contains texts in Spanish L (Corpus CEDEL21, Lozano 2008) and the other one texts in Swedish produced by speakers of Swedish L1 (Corpus ARGUS2). For the analysis of the collected material, we combine corpus linguistics and contrastive analysis (Altenberg 2002a, 2002b, 2007, 2010, Biber 2007, Johansson 2007, 2009, Pino Rodríguez 2010). The purpose of this pilot study is to better specify the use of these connectors in order to elaborate a sequential didactic proposal for teaching-learning of Spanish university students. Although proficiency in writing and interpretation of academic texts is one of the objectives of Spanish in higher education in Sweden, the level of proficiency varies considerably in both the SFL student group and SLH students, who represent 25% of the Spanish students at Stockholm university (Arencibia-Aguilera 2008, Valdés 2005).

    Läs mer om Causa y consecuencia en la producción escrita de aprendientes universitarios suecos de español
  • El uso del conector entonces en la escritura académica por aprendientes suecos de español como lengua extranjera y de español como lengua de herencia

    2017. Aymé Pino Rodríguez, Rakel Österberg. El uso del conector entonces en la escritura académica por aprendientes suecos de español como lengua extranjera y de español como lengua de herencia

    Konferens

    La presente comunicación describe y analiza el uso y frecuencia del conector entonces/då en 16 textos académicos producidos por aprendientes suecos de español como lengua extranjera y de español como lengua de herencia, de nivel de conocimiento B1- C1 según la escala del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL). Los resultados obtenidos se comparan con un número similar de textos extraídos de dos corpus de control: un corpus de aprendientes hispanohablantes y otro de nativos suecos. El estudio aporta nuevos conocimientos acerca de las características de la escritura académica en español de nativos suecos y estudiantes que tienen el español como lengua de herencia. Los textos argumentativos forman parte del Corpus denominado SUELE (Suecos aprendientes de español como lengua extranjera, nivel avanzado) y SUELH (Suecos aprendientes de español lengua de herencia, nivel avanzado) una compilación de textos electrónicos de lengua escrita de aprendientes de lengua extranjera y lengua de herencia de la Universidad de Estocolmo.

    Läs mer om El uso del conector entonces en la escritura académica por aprendientes suecos de español como lengua extranjera y de español como lengua de herencia

Visa alla publikationer av Rakel Österberg vid Stockholms universitet