Alumn

Alumn (tidigare student)

Har du läst vid Stockholms universitet? Visste du att du är en alumn? Gå med i Stockholms universitets alumnnätverk för att hålla kontakten med universitetet och tidigare kursare.

Möt några av våra nuvarande och tidigare studenter

Våra studenter har olika bakgrund och olika mål med det de studerar hos oss.

  • En del studerar för första gången, andra har en examen med sig i bagaget, och några börjar forska för att doktorera i nordiska språk, tvåspråkighet eller översättningsvetenskap.
  • En del studerar heltid och arbetar extra, andra arbetar istället heltid och studerar kvällstid för att vidareutbilda sig.
  • Många kommer från andra länder och lär sig svenska för att kunna läsa vidare på universitetsnivå. 

Läs om deras erfarenheter och låt dig inspireras.

Anna Wallgren. Foto: Olof Pettersson

Anna: Kandidatstudent som vurmar för svenska språket och studentkåren

Anna Wallgren, född 1983, har läst svenska på kandidatnivå hos oss. Hon har också varit engagerad i institutionens studentråd, och arbetar nu inom Stockholms universitets studentkår (SUS).

Gentiana Dedaj

Gentiana: Jurist från Albanien som lärde sig svenska snabbt

Gentiana Dedaj, född 1983, är utbildad jurist och har tidigare arbetat som jurist och översättare i Albanien. Hon har varit i Sverige sedan mitten av 2009 och kom hit för att gå ett magisterprogram inom juridik, och behövde lära sig svenska.

Joar Gutestam

Joar: Läkare som är vass på att presentera sin forskning

Joar Guterstam, född 1981, arbetar som läkare. Han har läst Praktisk retorik hos oss.

Anna Windirsch. Foto: Johan Asplund

Anna: Lärare som tänker på retoriken varje dag

Anna Windirsch, född 1978, är lärare. Hon har läst Praktisk retorik hos oss, samt Barns språkutveckling och Skrivande i yrkeslivet.

Admir Hodzic. Foto: Model House

Admir: Försäljare som aldrig haft så roligt under en termin

Admir Hodzic, född 1989, är försäljare på ett inredningsvaruhus. Han har läst Praktisk retorik hos oss.

3spk 75

Gabriella, Henrik, Lisa, Anki, Peter och Helena: Det bästa med att vara språkkonsult

Gabriella Sandström, Henrik Karlsson, Lisa Adolphson, Anki Mattsson, Peter Nygren och Helena Palm arbetar med kommunikation på något sätt hos myndigheter, organisationer eller privata företag. De har alla stor nytta av och användning för sina språkkonsultkunskaper i sina respektive yrkesroller.

Martin Persson. Foto: Johan Asplund

Martin: Doktorand som fokuserar på dialekters närmande till standardspråk

Martin Persson, född 1972, är doktorand i nordiska språk hos oss. Han har tidigare läst Svenska, Nordiska språk med historisk inriktning och det som då hette Svenska för invandrarundervisning (nu Svenska som andraspråk).

Tommy Kuusela. Foto: Johan Asplund

Tommy: Doktorand som forskar om jättar och jättinnor i fornnordisk mytologi

Tommy Kuusela, född 1979, är doktorand i religionshistoria vid Stockholms universitet. Innan dess läste han Nordiska språk med historisk inriktning här hos oss.

Student som har läst svenska

"Jag ser mer analytiskt på språk och texter och kan därför förstå mer av hur eleverna tänker och kommunicerar och hur man därmed kan handleda dem."

Student som har läst Svenska som främmande språk

"Jag fick lära mig mycket grammatik och ordkunskap, som jag behövde. Sedan kom jag in på jursitlinjen och nu är jag färdig jur.kand., och  lever och verkar i Sverige och på svenska."

Student som har läst Praktisk retorik

"Jag är civilekonom och denna utbildning har gjort mig till en bättre talare, men även gett mig andra kunskaper som underlättar min vardag."

Student som har läst Skrivande i yrkeslivet

"Nu känner jag mig betydligt säkrare både på att bedöma och skriva egna texter. Jag har också lättare att motivera mina synpunkter och idéer, vilket gör att jag är både tydligare och snabbare i mitt jobb som informationschef."

Studenter som har läst Vikingatida texter

"Exkursionen var ett bra sätt att studera källorna direkt. Mycket bra exkursionsmanual."

"Insikt i hur grammatik och språk såg ut förr, samt hur det utvecklats till idag. Datering av inskrifter, att förstå de mest frekventa orden och böjningsformerna och således kunna översätta rakt av."

"Det var ju en så allsidig kurs. Jag har tidigare mest sett och skrivit om ornamentiken. Nu kom fokus på språket. Kursen var ett bra komplement till kursen i Runologi, som jag gått tidigare."

Studenter som har läst Handskriftsläsning och texttolkning

"Jag har snabbt blivit mycket bättre på att tyda handskrifter. Jättebra och roligt att få se äkta medeltida handskrifter."

"Trodde inte att det var möjligt att lära sig så mycket."

"Det avslutande besöket på Riksarkivet var väldigt intressant och flera timmar skulle kunnat förläggas dit om kursen varit längre."