Translation Studies
Currently, one course in Translation Studies is offered in English (at master’s level). The other courses and programmes in Translation Studies at the Institute for Interpreting and Translation Studies, including the Doctoral Programme, require well-documented, high proficiency in Swedish.
Subject description
The Doctoral Programme in Translation Studies at the Institute for Interpreting and Translation Studies (TÖI) requires well-documented, high proficiency in Swedish.
Career opportunities
Courses and programmes
Courses and programmes within the subject area.
Courses in master's level
Current courses at master's level
PhD studies
The Doctoral Programme in Translation Studies at the Institute for Interpreting and Translation Studies (TÖI) requires well-documented, high proficiency in Swedish.
Degree
Research
The main research areas at the Institute for Interpreting and Translation Studies are the following: audiovisual translation, children and interpreting, cognitive aspects of interpreting, cognitive aspects of translation, interpreter-mediated interaction in the fields of migration, law, health, education, diplomacy, journalism etc., interpreter training, sociology of translation, translation as textual practice, laypersons as interpreters, and speech-to-text interpreting.
Contact
The Institute for Interpreting and Translation Studies is a part of the Department of Swedish Language and Multilingualism.