För dig som är intresserad av språk och kommunikation i nutid och dåtid, språkkontakt eller språkinlärning har vi ett brett utbud av kurser och program.
Vid Institutionen för svenska och flerspråkighet ger vi högre seminarier och kollokvier, där vi avhandlar egen forskning och aktuell forskning inom olika områden, rapporter från konferenser m.m.
Den 21 juni lanserar vi en ny webbplats för Tisus, Test i svenska för universitets- och högskolestudier. Tisus administreras av Institutionen för svenska och flerspråkighet vid Stockholms universitet. Webbplatsen kommer att få en layout, struktur och funktionalitet i linje med institutionens och Stockholms universitets webbplatser.
Den 21 juni kommer ingången Forskning på vår webbplats su.se/svefler att bytas ut och få en layout, struktur och funktionalitet i linje med Stockholms universitet. Forskningssidorna är tillfälligt inte tillgängliga under bytet. Bokmärken du har sparat slutar att fungera och våra s.k. webbalias kommer sluta att fungera tillfälligt.
Svenska språket upprör och berör. En av de mest engagerande frågorna handlar om huruvida språket borde uppdateras och om det är dags att ersätta de/dem med dom. I podden Läraren diskuterar svenskläraren Charlotta Hemlin, språkvetaren Lena Lind Palicki och programledaren Emma Olsson om varför språkförändringar provocerar så.
I medeltidens Sverige användes länge latin för skriftliga avtal när man skulle sälja eller byta bort en gård – om man nu skrev något alls. Oftast klarade man sig utan något skrivet. Man sa och gjorde vissa saker inför en samling vittnen, och kanske höll man fast vid en äldre tradition att lägga en jordtorva från gården i köparens knä. Jonatan Pettesson gästar Språkrådsbloggen.
Towards a Culturally Responsive (Language) Pedagogy: The Role of Mother Tongue Instruction in Sweden. Scarlett Mannish, doktorand i tvåspråkighet, Centrum för tvåspråkighetsforskning. Seminariet ges på engelska.
Towards a Culturally Responsive (Language) Pedagogy: The Role of Mother Tongue Instruction in Sweden. Scarlett Mannish, doktorand i tvåspråkighet, Centrum för tvåspråkighetsforskning. Seminariet ges på engelska.
Högre seminariet i nordiska språk. Panel: Henning Årman, Linnea Hanell, Karin Idevall Hagren från Barn- och ungdomsvetenskapliga institutionen, Institutionen för svenska och flerspråkighet/Språkrådet respektive Institutionen för svenska och flerspråkighet.
Högre seminariet i nordiska språk. Panel: Henning Årman, Linnea Hanell, Karin Idevall Hagren från Barn- och ungdomsvetenskapliga institutionen, Institutionen för svenska och flerspråkighet/Språkrådet respektive Institutionen för svenska och flerspråkighet.
Högre seminariet i tvåspråkighetsforskning. How do we comprehend foreign accented speech? Evidence from ERPs. Sendy Caffarra, biträdande lektor, University of Modena and Reggio Emilia (Italien) och gästforskare vid Stanford University (USA). Seminariet ges på engelska.
Högre seminariet i tvåspråkighetsforskning. How do we comprehend foreign accented speech? Evidence from ERPs. Sendy Caffarra, biträdande lektor, University of Modena and Reggio Emilia (Italien) och gästforskare vid Stanford University (USA). Seminariet ges på engelska.