Anne på svenska. Om översättningar av Anne på Grönkulla

Språkforskaren Anna Vogel har undersökt hur de olika översättningarna till svenska av boken "Anne på Grönkulla" skiljer sig från originalet och från varandra.

Anna Vogel

Foto, ljud, klippning och produktion: Daniel Brånn, Stockholms universitet

Daniel Brånn

Musik: Celtic Atmosphere by Alexander Nakarada

Music promoted by FreeStockMusic

Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  • Anne of Green Gables av L.M. Montgomery 2008 L.C. Page & Co.
  • Anne på Grönkulla översatt av Karin Jensen, C.W.K. Gleerups 2009.
  • Anne på Gröntorpa översatt av Aslög Davidson, B. Wahlströms 1941.
  • Anne på Grönkulla översatt av Margareta Sjögren, B. Wahlströms 1962.
  • Anne på Grönkulla översatt av Karin Jensen, bearbetad av Christina Westman, Lind & Co 2018 (bokomslaget som syns i bilden).