Helena Bani Shoraka Docent, Universitetslektor i översättningsvetenskap med inriktning mot tolkning

Kontakt

Namn och titel: Helena Bani ShorakaDocent, Universitetslektor i översättningsvetenskap med inriktning mot tolkning

ORCID0000-0002-1697-9298 Länk till annan webbplats.

Arbetsplats: Tolk- och översättarinstitutet Länk till annan webbplats.

Besöksadress Rum D526Universitetsvägen 10 D

Postadress Institutionen för svenska och flerspråkighet106 91 Stockholm

Forskargrupper

Interaktion och flerspråkighet (Interfler)

Interfler är en av de fasta forskargrupperna inom Svenska och nordiska språk vid Institutionen för svenska och flerspråkighet. I gruppen samlas forskare med intresse för interaktion och flerspråkighet i vardagsliv och olika verksamheter, som utbildning och yrkesliv.

Språk och samhällsutmaningar

Språk och samhällsutmaningar är en av de fasta forskargrupperna inom Svenska och nordiska språk vid Institutionen för svenska och flerspråkighet. Här samlas sociolingvistiskt och diskursanalytiskt orienterade forskare som intresserar sig för språkvetenskapliga frågor i förhållande till social, ekologisk och ekonomisk hållbarhet

Intensivsvenska

Forskargruppen Intensivsvenska fokuserar på flerspråkiga elevers lärande och språkutveckling, avkodning/kodning för alla fyra språkfärdigheterna, språk- och kunskapsutveckling i alla skolämnen, hållbar skolutveckling och kollektivt kapacitetsbyggande. Vi driver forsknings- och samverkansprojekt med lärare, rektorer, huvudmän och Skolverket.

Om mig

Jag arbetar som universitetslektor i översättningsvetenskap med inriktning mot tolkning på Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) sedan 2016. Jag är disputerad i ämnet iranska språk vid Uppsala universitet med en avhandling som handlade om flerspråkighet och kodväxling i azerbaijanturkiska familjer i Teheran. Som sociolingvist rör min forskning språkanvändning och flerspråkighet på olika nivåer och från olika perspektiv. 

Jag undervisar i tolkning och tolkanvändning både på grundnivå och avancerad nivå. I mitt dagliga arbete möter jag olika kategorier av tolkar under utbildning, huvudsakligen tolkar i talade språk i offentlig sektor, men ibland också teckenspråkstolkar och konferenstolkar. Jag är involverad i kurs- och programutveckling inom flera utbildningsprogram på Tolk- och översättarinstitutet. I mina arbetsuppgifter ingår även handledning av uppsatsstudenter på grundnivå och avancerad nivå och forskarutbildningsnivå.

På doktorandnivå handleder jag Line Pedersen som skriver sin avhandling om teckenspråkstolkade handledningssamtal inom högre utbildning.

Jag är sociolingvist och intresserar mig för flerspråkighetsfrågor både från ett språkvetenskapligt och sociologiskt perspektiv. Under de senaste åren har min forskning i huvudsak rört pedagogiska perspektiv på tolkning som flerspråkig interaktion. Som humsam-forskare drivs jag av att konkret kunna bidra samhället och engagerar mig därför i behovsmotiverade samverkans- och forskningsprojekt inom mina fokusområden. Social innovation och innovativa arbetssätt löper som en röd tråd genom de projekt jag är involverad i. Att bidra till lösningar på komplexa samhällsutmaningar kräver fördjupad samverkan mellan akademin och det omgivande samhället.

Att leda yrkessamtal i samarbete med tolk

Att leda ett yrkessamtal med hjälp av tolk är en högspecialiserad färdighet men utbildning i denna färdighet på professionsutbildningar är nästintill obefintlig. Projektet studerar hur studenter från en socionomutbildning tillsammans med studenter från tolkutbildningar övar på att genomföra yrkessamtal.

Kontakt

Namn och titel: Helena Bani ShorakaDocent, Universitetslektor i översättningsvetenskap med inriktning mot tolkning

ORCID0000-0002-1697-9298 Länk till annan webbplats.

Arbetsplats: Tolk- och översättarinstitutet Länk till annan webbplats.

Besöksadress Rum D526Universitetsvägen 10 D

Postadress Institutionen för svenska och flerspråkighet106 91 Stockholm

Forskargrupper

Interaktion och flerspråkighet (Interfler)

Interfler är en av de fasta forskargrupperna inom Svenska och nordiska språk vid Institutionen för svenska och flerspråkighet. I gruppen samlas forskare med intresse för interaktion och flerspråkighet i vardagsliv och olika verksamheter, som utbildning och yrkesliv.

Språk och samhällsutmaningar

Språk och samhällsutmaningar är en av de fasta forskargrupperna inom Svenska och nordiska språk vid Institutionen för svenska och flerspråkighet. Här samlas sociolingvistiskt och diskursanalytiskt orienterade forskare som intresserar sig för språkvetenskapliga frågor i förhållande till social, ekologisk och ekonomisk hållbarhet

Intensivsvenska

Forskargruppen Intensivsvenska fokuserar på flerspråkiga elevers lärande och språkutveckling, avkodning/kodning för alla fyra språkfärdigheterna, språk- och kunskapsutveckling i alla skolämnen, hållbar skolutveckling och kollektivt kapacitetsbyggande. Vi driver forsknings- och samverkansprojekt med lärare, rektorer, huvudmän och Skolverket.