Nadezjda Zorikhina Nilsson Professor i slaviska språk med inriktning på modern ryska

Kontakt

Namn och titel: Nadezjda Zorikhina NilssonProfessor i slaviska språk med inriktning på modern ryska

Telefon: +468164975

Arbetsplats: Avdelningen för slaviska språk Länk till annan webbplats.

Besöksadress Rum E 460Universitetsvägen 10 E, plan 4

Postadress Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska106 91 Stockholm

Om mig

Jag är professor i slaviska språk med inriktning på modern ryska. Innan jag anställdes vid Stockholms universitet 2014 hade jag en mängd olika undervisnings- och/eller forskartjänster vid Sankt Petersburgs (Leningrads) universitet, Institutet för lingvistik (Ryska vetenskapsakademien), Vetenskapsrådet och Göteborgs universitet.

Jag tog min masterexamen i ryska språket och litteraturen och i ryska som främmande språk vid Sankt Petersburgs (Leningrads) universitet 1982. År 1998 disputerade jag på en avhandling om ryska positionsverbens semantik vid Göteborgs universitet, där jag senare befodrades till docent i slaviska språk 2005 och till professor i ryska med språkvetenskaplig inriktning 2012.

Forskningsprofil

Jag är en språkforskare och i min forskning har jag intresserat mig för lexikalisk och grammatisk semantik, samspelet mellan lexika och grammatik både inom ett språk ryska men också vid översättning mellan ryska och svenska. Vissa grammatiska kategorier och ordklasser har alltid stått i centrum för min forskning, bl. a. aspekt i ryska och andra slaviska språk, även kontrastivt och typologiskt, tempus och under de senaste åren - taxis, en funktionell-semantisk kategori som beskriver temporala relationer i en mening. Se den senaste publikationen från 2024.

 

Jag undervisar i ryska på alla nivåer och handleder uppsatser med språkvetenskaplig inriktning på kandidat-, magister- och masternivå. 

Handledning av doktorander

Disputerade

David Westerholm. Funciones del pasado en los sistemas verbales del español y

del ruso (disputerade 2009, bihandledare).

Morgan Nilsson.        Vowel–Zero Alternations in Prepositions. A Corpus Based Comparative Study of Their Phonological Conditioning in Polish, Slovak and Czech (disputerade 2014, huvudhandledare).

Arthur Edgren.         Nominala bisatser i ryskan - en korpusundersökning (disputerade 2025, huvudhandledare).

Handledning under

2017-2018                 Thomas Samuelsson. Derivation and its discursive functions in Russian media (huvudhandledare).

Pågående

                  

 

Simone Mellquist. 

Russian Converbs contrasted to Swedish 

(

bihandledare).

Mina forskningsintressen ligger inom följande forskningsområden: rysk grammatisk och lexikalisk semantik, kontrastiv lingvistik, korpuslingvistik, synkronisk språktypologi (slaviska språk) och översättningsteori. Till övriga intresseområden hör rysk stilistik och retorik, kognitiv lingvistik, diakronisk språktypologi och praktisk lexikografi.

Modern rysk grammatik

Min forskning ligger främst inom det moderna ryska språket, dess grammatiska och lexikaliska semantik. I min doktorsavhandling analyserade jag semantiken och användningen av positionsverb i modern ryska. Det ryska verbet och dess former och kategorier fortsätter att vara ett av de centrala områdena i forskningen. I ett flertal artiklar och föredrag analyserades bl.a. de perfektiva gerundiernas textuella funktion, imperativformernas semantik och pragmatik, aspektformernas användning i den komplexa satsen.

Kontrastiv lingvistik och grammatisk typologi

I min nuvarande forskning upptar jämförande studier mellan svenska och ryska den centrala platsen – ryskan betraktas i ljuset av svenskan med betoning på satsfogning och skillnader i språklig konceptualisering av världen. Ett huvudämne i forskningen utgör temporala relationer i polypredikativa konstruktioner i svenska och ryska. Ett annat ämne som jag har forskat i är aspekt i olika slaviska språk.

Avslutade forskningsprojekt

Norstedts ryska ordbok. Till en av de under senaste årens mest viktiga händelser inom tvåspråkig rysk-svensk lexikografi och även inom rysk-svensk kontrastiv forskning hör publiceringen av den nya Norstedts ryska ordbok (928 s.). Ordboken är ett resultat av det sexåriga samarbetet (2000‒2006) inom en stor internationell svensk-rysk forskningsgrupp (UU, SU, GU; MGU (Moskva), SPbGU (S.-Petersburg). Projektet finansierades av Svenska Institutet och Norstedts förlag. Ordboken är den första i sitt slag på 20 år och baserar sig på den senaste forskningen inom både rysk/svensk lexikografi, grammatik och kontrastiva lingvistiska studier. En helt ny utförlig semantisk analys och beskrivning av många ordklasser gjordes. Dit hör bl.a. alla i ordboken inkluderade svenska prepositioner.

Typology of Taxis Constructions. Ett internationellt projekt under ledning av Ryska Vetenskapsakademin, Institutet för lingvistik (S.-Petersburg, 2005-2008) avslutades med en kollektiv monografi, 906 s.

Typology of Taxis Constructions in Slavic languages. Ett internationellt projekt under ledning av Ryska Vetenskapsakademin, Institutet för lingvistik (S.-Petersburg, 2008-2021) med deltagare från 13 länder. Boken (en kollektiiv monografi) är publicerad 2024. Kapitel (230 s.) om taxis i ryska är skriven tillsammans med Adrian Barentsen. Se publkationer. 


Kontakt

Namn och titel: Nadezjda Zorikhina NilssonProfessor i slaviska språk med inriktning på modern ryska

Telefon: +468164975

Arbetsplats: Avdelningen för slaviska språk Länk till annan webbplats.

Besöksadress Rum E 460Universitetsvägen 10 E, plan 4

Postadress Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska106 91 Stockholm