Institutionen för svenska och flerspråkighet

  1. Du är här:
  2. Start
  3. Institutionen för svenska och flerspråkighet
Håll avstånd 2 meter. Keep ypur distance 6 feet.
    HT21 hösttermin 2021 /autumn semester 2021

    Välkommen till höstterminen 2021 (HT21)

    Du hittar viktig och användbar information inför terminsstarten på institutionens gemensamma sida Utbildning > Ny student och Under utbildningen, med flera.

    HT21 hösttermin 2021 /autumn semester 2021

    Både distans- och campusundervisning vid institutionen hösten 2021. FAQ

    Undervisning vid Institutionen för svenska och flerspråkighet (Svefler) kommer fortsätta att ges mestadels online under första halvan av höstterminen 2021. Det kommer enbart vara ett fåtal tillfällen med undervisning och examination på campus. Läs också vår FAQ: Frågor och svar.

    i

    Information till studenter och medarbetare om coronaviruset

    Information om universitetets ställningstaganden relaterat till corona uppdateras löpande.

    Om undervisningen vid institutionen

    Fyra miniatyrcyklar på rad cyklar åt vänster. Foto: Anton Nita, MostPhotos

    Höstcykling för medarbetare vid SU

    Varmt välkommen på höstens cykelpromenader och -utflykter för medarbetare på SU!

    Bokmässan logotyp

    Du sköna nya värld? TÖI på Bokmässan i Rum för översättning 24/9

    I det här samtalet i Rum för översättning möts sociologen Roland Paulsen, fackklubbsordföranden Linus Kollberg och översättningsvetaren Elin Svahn för att blicka framåt och försöka förutspå vad ett kommande eventuellt teknikskifte kan innebära för översättaryrket i form av ökad användning av maskinöversättning och översättningsverktyg.

    Stockholms universitets logotyp

    Lediga jobb: Doktorander i översättningsvetenskap (2 st.) Sök senast 5/10

    Doktorandplatserna är förlagda till TÖI i Stockholm. Utlysningen är öppen för alla former av översättningsvetenskaplig forskning. Prioriteras gör dock ansökande, som kan delta i undervisning på svenska, samt med projekt som anknyter till existerande forskning på TÖI.

    Headset med hörlurar och mikrofon på ett datortangentbord. Foto: CandyBox Images, MostPhotos

    Så kommer dubbade filmer påverka svenskarna. Lyssna på forskare i P1 Kultur

    Streamingtjänsten Netflix har börjat dubba filmer till svenska. Hur kommer det att tas emot här i Sverige, som inte har någon tradition av att titta på ljudligt översatta filmer? Samtal med Jan Pedersen, docent i översättningsvetenskap, Stockholms universitet och filmkritiker Felicia Frithiof.

    Sittande människor fotade bakifrån. En talare långt bort. Foto: kasto80, MostPhotos

    Konferenser på gång