Tolkarenan: Kognition och kognitiva processer i tolkning
Evenemang
Datum: tisdag 17 maj 2022
Tid: 13.00 – 16.00
Plats: På Zoom, se nedan.
2022 års Tolkarenaevenemang kretsar kring temat kognition och kognitiva processer i tolkning. Tre forskare från Tolk- och översättarinstitutet, med denna inriktning som specialitet, har valt varsin artikel att presentera. Dessa artiklar kan ses som ett nedslag i senaste nytt från denna forskningsinriktning inom fältet forskning om tolkning (eng. Interpreting Studies). Anmälan krävs för deltagande, se nedan.

Zoom-länk kommer i maj. Anmälan krävs för deltagande, se nedan.
Tema
Kognition och kognitiva processer i tolkning.
Presentatörer
Prof. emerita Birgitta Englund Dimitrova
Universitetslektor Laura Babcock
Moderatorer
Språk
Presentationerna görs på engelska (1 presentation) och svenska (2 presentationer).
Anmäl dig senast 10 maj
Anmälan står öppen för alla med intresse för tolkning. Anmäl dig senast 10 maj till:
Teckenspråkstolkning
Skriv i anmälan om du behöver teckenspråkstolkning.
Program
Tolkarenan program 2022 (205 Kb)
Tid | Programpunkt |
---|---|
13.00–14.00 | Inledning, samt 3 presentationer (spelas in) |
14.15–15.00 | Gruppdiskussioner |
15.15–15.50 | Redovisningar, reflektioner och gemensam diskussion |
15.50–16.00 | Avslutning |
Artiklar som presenteras
- Babcock, L. & Vallesi, A. (2017). "Are simultaneous interpreters expert bilinguals, unique bilinguals, or both?". Bilingualism: Language and Cognition, 20(2), 403–417.
- Wang, J. (2016). "The relationship between working memory capacity and simultaneous interpreting performance: A mixed methods study on professional Auslan/English interpreters". Interpreting, 18(1), 1–33.
- Tiselius, E. & Englund Dimitrova, B. (2021). "Turn-taking in dialogue interpreting: Coping with cognitive constraints". Cognitive Linguistic Studies, 8(2). 328–355.
Kontakt
För ytterligare information vänligen kontakta Helena Bani-Shoraka och
Magnus Dahnberg:
Senast uppdaterad: 31 mars 2022
Sidansvarig: Tolk- och översättarinstitutet, Institutionen för svenska och flerspråkighet