Ny avhandling i översättningsvet. om stilistiskt meningsskapande i undertexter utifrån ett [...]
Lova Meister disputerade 2025 på sin doktorsavhandling i översättningsvetenskap om om stilistiskt meningsskapande i undertexter utifrån ett dialogistiskt perspektiv: Style in subtitles: A dialogical approach to characterisation in subtitled film and television drama. Tolk- och översättarinstitutet vid Institutionen för svenska och flerspråkighet, Stockholms universitet.
Lova Meister. Foto: privat.
I min avhandling har jag utforskat stilistiskt meningsskapande i undertexter utifrån ett dialogistiskt perspektiv och genomfört tre mixed methods-studier av stilmarkörer på grafisk, morfologisk och lexikal nivå.
Resultaten visar hur skiljetecken, kort- och långformer och tilltal formar stildrag och på en rad olika sätt bidrar till karaktärisering i undertextade film- och tv-dramer – men att det ofta sker med andra språkliga medel än i dialogen och i kontinuerlig interaktion med den samtidigt närvarande audiovisuella texten.
(Hela sammanfattningen på svenska finns i fulltext-pdf:en i DiVA.)