Tolkars arbete vid förhör och utfrågning

Hur går det till när militärtolkar är med vid förhör eller tolkar utfrågningar i konfliktzoner som till exempel Afghanistan eller Mali? Kan de och ska de avslöja om de uppfattar det som att den utfrågade döljer något? Eller håller sig tolken neutral – och hur gör man det? Hör Morgon i P4 Uppland samtala med Magnus Dahnberg, före detta chef vid Försvarets tolkskola, nu tolklärare och ställföreträdande föreståndare vid Tolk- och översättarinstutet (TÖI) vid Stockholms universitet.

Magnus Dahnberg. Foto: Pia Nordin
Magnus Dahnberg. Foto: Pia Nordin

Morgon i P4 Uppland samtalar med Magnus Dahnberg om tolkars arbete vid förhör och utfrågning [ca 18 min. in i programmet]

Magnus Dahnberg

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) är en del av Institutionen för svenska och flerspråkighet vid Stockholms universitet.