Finska, Introduktion till skönlitterär översättning i teori och praktik

Kursen ger grundläggande kunskaper i skönlitterär översättning från finska till svenska. Den vänder sig till studenter med förkunskaper i finska; undervisningsspråket är finska.
Studenter från Institutionen för socialt arbete på biblioteket.

Foto: Niklas Björling

Under kursen presenteras och analyseras olika översättningsstrategier samt skönlitterära genrer och deras stilistiska egenskaper ur ett översättningsperspektiv. Kursen ger även kunskaper om kontrastiv analys av skönlitterära översättningar och deras källtexter. Studenterna gör en individuell översättningsuppgift i form av en skönlitterär text som diskuteras under kursens gång. Kursen ger även förtrogenhet med praktiskt redaktörsarbete vid översättning av litterära texter i Sverige.

Kursen består av ett obligatoriskt undervisningspass på campus och efterföljande träffar via Zoom.


Undervisning

Undervisningen består av föreläsningar, seminarier och (grupp)övningar.

Närvaro på all undervisning är obligatorisk. Högst ett undervisningstillfälle kan kompenseras.

Undervisningen sker på finska.

Examination

Kursen examineras genom tre skriftliga inlämningsuppgifter.

Examinator

Schema finns tillgängligt senast en månad före kursstart. Vi rekommenderar inte utskrift av scheman då vissa ändringar kan ske. Vid kursstart meddelar utbildningsansvarig institution var du hittar ditt schema under utbildningen.


Observera att kurslitteraturen kan ändras fram till två månader före kursstart.


Kursrapporter visas för de tre senaste kurstillfällena.