Översättningssociologi
Den praktiska orienteringen fördjupar studentens färdigheter att använda metoder och modeller tillämpade inom forskningsområdet, den teoretiska orienterar studenterna inom områdets teoretiska framkant. Kursen behandlar översättningarnas sociologi (t ex översättningar som produkter på den nationella och internationella marknaden), översättarnas sociologi (t ex översättarnas status och arbetsvillkor) samt översättandets sociologi (t ex översättningshandlingens olika faser, praktiker och normer).
Undervisning
Undervisningen består av föreläsningar och seminarier. Obligatoriska moment: muntliga redovisningar på seminarium är obligatoriska inslag i kursen. All undervisning är obligatorisk.
Viktig studieinformation
Viktig studieinformation (Svefler 2024-08-19) pdf, 273.9 kB. (273 Kb)
Examination
Se kursplanen.
Observera att betygskriterierna kan ändras fram till kursstart.
Examinator
Aktuell litteraturlista finns tillgänglig senast två månader före kursstart.








