Att översätta Gud

Illustration: Daniel Brånn.
Kursen fokuserar inte i första hand på språkliga eller lingvistiska problem, utan lyfter framför allt historiska, kulturella och sociopolitiska aspekter av religiösa texter i översättning. Särskilt lyfts receptionen av dessa texter i olika målkulturer/kontexter, hur dessa kontexter har format förståelsen av texterna men också hur texterna själva har bidragit till att påverka och forma dessa kontexter och kulturer.
Kursen ges på engelska och du hittar all information om kursen på den engelska sidan:
Undervisning
Undervisningen består av föreläsningar och seminarier. Undervisningen sker på engelska.
Viktig studieinformation
Viktig studieinformation (Svefler 2024-08-19) pdf, 273.9 kB. (273 Kb)
Examination
Se kursplanen.
Observera att betygskriterierna kan ändras fram till kursstart.
Examinator
Studievägledning/Studieadministration: ÖVERSÄTTNING (grundnivå, avancerad nivå)

BesöksadressRum D609, plan 6
Hus D, Södra huset
Universitetsvägen 10 D
MottagningstiderEfter överenskommelse.
Boka via e-post eller telefon.
TelefontiderTisdag 10–11
Torsdag 10–11 och 15–16








