Internationell kontext i Paris ger kreativa elever

Våren 2022 gjorde KPU-studenten Monica Lenard sin verksamhetsförlagda utbildning (VFU) i Paris. Ta del av hennes reflektioner och tankar från tiden vid den internationella smältdegeln Lycée International.

Lycée International i Paris. Foto: Privat

Jag är så tacksam över att Stockholms universitet, Lycée International samt Erasmus+ möjliggjorde min utlands-VFU. Jag önskar verkligen att samtliga lärarstudenter skulle få möjlighet att åka utomlands på det viset.

Den absolut största behållningen med resan är att jag fick se hur en internationell miljö kan influera den svenska undervisningen. Undervisningen vid den svenska sektionen på Lycée International följer och verkar visserligen efter svensk kursplan, men den enskilda elevens skolvardag definieras av det franska lärosystemet - vilket i sig inte är konstigt med tanke på att majoriteten av elevernas skoltid (cirka 80 procent) sker under fransk regi och administration.

Positivt med internationell kontext

En ytterligare dimension är att olika länders sektioner är närvarande i elevernas vardag. Det räcker med att vandra genom korridorerna, där sektionernas språk talas på alla håll och kanter - allt ifrån tyska till ryska. Skolbiblioteket har böcker från hela världen, så eleverna kan med en självklarhet och på nära håll följa olika länders tradition och kulturer.

På Lycée International talas allt ifrån tyska till ryska. Foto: Privat

Under min korta tid på skolan hann Norges sjuttonde maj och "Russebuss" firas, eleverna fick se en nyutkommen dokumentär om Utøya, österländska dansuppvisningar avlöste varandra, och till studieresan i Normandie erbjöds svenska sektionens elever en historisk exposé om dagen D berättad på franska. Den här internationella kontexten i skolan påverkar elevernas skolvardag och lärarnas undervisningssituation på ett mycket positivt sätt.

Ett konkret exempel på hur den internationella kontexten påverkar undervisningen är en lektion på gymnasiet med boksamtal och efterföljande reflektion av Pär Lagerkvists roman Dvärgen. Jag märkte att elevernas "mindset" och ingångsvärden i litteratursamtalet var tydligt färgade av skolans internationella miljö. Dels associerade eleverna fritt gällande miljöskildringarna i boken, som återgav miljöer i Italien, Frankrike och Sverige - därmed kunde de röra sig tankemässigt och otvunget oavsett miljöer. Dels fanns det en kreativitet och styrka hos eleverna när det gällde att "täcka upp" eventuella kunskapsluckor beträffande ordförståelse och svenska. Med låneord från deras första-, andra- eller tredjespråk kunde de överbrygga kunskapsluckorna i svenska språket och gå vidare i boksamtalet.

Litteraturen - ett nav i undervisningen

Att varje enskilt språk och kultur berikar en människa är ju ett faktum likväl som att kunskap inte är svårt att bära. Däremot att som lärare undervisa och navigera i denna internationella smältdegel är ett hantverk - som lärarna i Lycée International behärskar.

Till skillnad från Sverige har det franska skolsystemet en given kanon i litteraturkunskap, vilket påverkar ingångsvärdena i boksamtalen. Litteratur i allmänhet och klassisk litteratur i synnerhet utgör ett absolut nav i den franska undervisningen. Diskussionen i klassrummet handlar mer om vad eleverna ska läsa än om varför.

Monica Lenard, KPU-student som våren 2022 gjorde sin VFU i Paris

På denna sida