Hugo von Hofmannsthals lyrik för första gången på svenska

Nu finns volymen ”Dikter” i översättning av Axel Englund, professor i litteraturvetenskap.

Omslaget till boken Dikter. Bild på Hugo von Hofmannsthal
Dikter ges ut av Ellerströms förlag.

Den österrikiske författaren Hugo von Hofmannsthal (1874–1929) var poesins klaraste stjärna i 1890-talets Wien. Redan som mycket ung lämnade han ett outplånligt avtryck på den tyskspråkiga sekelskifteslitteraturen med sina dikter, för att sedan ägna sig främst åt teater och operalibretton.

Hofmannsthal är en oerhörd diktare, en av de allra största på det tyska språket.

Axel Englund

I boken återfinns alla dikter som Hugo von Hofmannsthal själv valde att samla i bokform under sin livstid, i både original och översättning. Axel Englund har kommenterat dessa och skrivit ett efterord som berättar om Hofmannsthals samtid, liv och syn på poesin.

–Det är väldigt märkligt att så lite av hans poesi översatts till svenska. För mig har det varit en fröjd att få vara i hans språk- och tankevärld, säger Axel Englund.

Foto: Sören Andersson / Stockholms universitet
 

Om Axel Englund

Axel Englund är professor i litteraturvetenskap vid Institutionen för kultur och estetik. Han forskar bland annat på den tyskspråkiga lyriken från 1900-talet med fokus på dess relation till musik.

Mer om Axel Englunds forskning