Författarsamtal med poeten och översättaren Julij Gugolev
Seminarium
Datum: onsdag 8 maj 2024
Tid: 13.00 – 15.00
Plats: K-rummet, E439
Högre seminarium i slaviska språk, ryska: Poeten och översättaren Julij Gugolev besöker Slaviska avdelningen.
”Att vara poet i Moskva, krigsvåren 2024”
Med poeten och översättaren Julij Gugolev.
Inledning på ryska, med tolkning till svenska. Frågor och svar på engelska.
----
Julij Gugolev, född 1964 i Moskva. Författarutbildning vid Gorkijinstitutet 1988–1993. Före sitt genombrott som poet arbetade Gugolev inom ambulanssjukvården I Moskva och senare inom Röda korset. Stipendievistelser och arbetsvistelser i USA. Idag verksam som poet och översättare (främst amerikansk och irländsk poesi), med följande diktvolymer:
- Polnoe sobranie sochinenij (“Samlade verk”, Moskva, OGI 2000)
- Komandirovotjnye predpisanija (“Regler för tjänsteresor”), Moskva, Novoje izdatelstvo, 2006. Volymen tilldelades priset ”Moskovskij sjtjot” för 2007.
- Jestestvennyj otbor (“Naturligt urval”), Moskva, Novoje Literaturnoje Obozrenie, 2008.
- My drugoj (“Vi är den andre”), Moskva, Novoje izdanie, 2019.
- 252 – Palindromer, Moskva, Vojmega, 2019.
- Volynsjtjik nad Arlingtonom (“Säckpipespelaren över Arlington”), Moskva, OGI, 2020.
- Orkovo pole (“Orchernas fält”), Tel-Aviv, Babel, 2020.
- Ot gulbisj do kapisj (“Från korsgång till hednatempel”), Anderdam, 5th Wave, 2023.
Översatt i:
- Crossing Centuries, Talismam House Publishers, 2000
- Disbelief. 100 Russian Anti-War poems, Smokestack Books, 2023
----
Kan räknas som "forskarföreläsning" för studenter med detta obligatorium i sin kursplan.
Senast uppdaterad: 23 april 2024
Sidansvarig: SlaBaFiNeTy / Slaviska avdelningen, Tora Lane