Anne på svenska. Om översättningar av Anne på Grönkulla
Språkforskaren Anna Vogel har undersökt hur de olika översättningarna till svenska av boken "Anne på Grönkulla" skiljer sig från originalet och från varandra.
Foto, ljud, klippning och produktion: Daniel Brånn, Stockholms universitet
Musik: Celtic Atmosphere by Alexander Nakarada
Music promoted by FreeStockMusic
Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- Anne of Green Gables av L.M. Montgomery 2008 L.C. Page & Co.
- Anne på Grönkulla översatt av Karin Jensen, C.W.K. Gleerups 2009.
- Anne på Gröntorpa översatt av Aslög Davidson, B. Wahlströms 1941.
- Anne på Grönkulla översatt av Margareta Sjögren, B. Wahlströms 1962.
- Anne på Grönkulla översatt av Karin Jensen, bearbetad av Christina Westman, Lind & Co 2018 (bokomslaget som syns i bilden).
Tema
Senast uppdaterad: 1 november 2022
Sidansvarig: Institutionen för svenska och flerspråkighet