När danskar och svenskar pratar engelska med varandra – upprörande eller självklart?

Den nytillträdda danska förbundskaptenen för Sveriges herrlandslag i fotboll, Jon Dahl Tomasson, valde att prata engelska istället för danska alternativt "skandinaviska" på en presskonferens i Sverige i mars. Många är de som har kritiserat språkvalet. Annika Thorsager Høeg, dansk och doktorand i nordiska språk vid Institutionen för svenska och flerspråkighet, kommenterar i Radio Sweden.

– De som är upprörda över hans beslut borde kanske fokusera mer på orsaken till varför han valde att prata engelska, istället för att attackera honom som person, säger Annika Thorsager Høeg om förbundskaptenens språkval.

Annika Thorsager Høeg
Annika Thorsager Høeg. Foto: privat.

Att en dansk person väljer att prata engelska, beror enligt henne snarare på avsaknaden över tid i att öva sig på att förstå och att exponeras för sitt grannspråk – och det gäller de flesta danskar och svenskar.

Bör vi i Sverige och Danmark prata engelska eller danska/svenska med varandra? Ja, det beror på sammanhanget – lyssna på inslaget (på engelska) vad Annika Thorsager Høeg har att säga om det.

New Sweden coach stirs controversy by speaking English  [5 min.]

(Text av Pia Nordin, delvis översatt från engelska talet i programmet med programledare Sujay Dutt och Annika Thorsager Høeg.)

 

Vill du lära dig danska? Sök till våra kurser senast 15 april

Om våra kurser i danska