Nyheter, press, media

Nyheter hela institutionen

  • Stockholms universitets logotyp Ledigt jobb: Ekonomihandläggare. Sök senast 17/6 2020-05-29 Arbetet som ekonomihandläggare innebär bland annat löpande ekonomiarbete, att vara ett stöd till forskare och lärare genom upprättande av budget vid ansökan om till exempel forsknings- och utvecklingsmedel internt och externt och att vara ett stöd till institutionens ekonomiansvariga i institutionens budget- och bokslutsarbete.
  • Yvonne Lindqvist Yvonne Lindqvist har befordrats till professor 2020-05-28 Yvonne Lindqvist, Tolk- och översättarinstitutet, har befordrats till professor. Hon forskar om översättningssociologi.
  • Omslag verksamhetsberättelse Verksamhetsberättelse TÖI 2019 2020-05-27 Här hittar du TÖI:s verksamhetsberättelser. Nu finns TÖI:s verksamhetsberättelse för 2019 (se pdf-lista).
  • Julia Forsberg.  Foto: Daniel Briander Projektmedel från Erik Wellanders fond: Uttal, språkideologi och språknormer hos elever [...] 2020-05-26 Julia Backelin Forsberg har tilldelats 31.500 kr från Erik Wellanders fond till projektet Uttal, språkideologi och språknormer hos elever med svenska som första- eller andraspråk.
  • Elisabeth Geiger Poignant. Foto: Pia Nordin Samarbete nyckeln till ett lyckat tolkat samtal 2020-05-25 Hur effektivt ett samtal tolkas beror inte bara på tolkens skicklighet, utan även på förarbetet inför samtalet och samarbetet mellan alla inblandade parter. Det visas i en ny avhandling inom översättningsvetenskap av forskaren Elisabeth Geiger Poignant.
  • Tjej på golvet lutad mot soffa m. dator i knät och skriver i block på soffbord. Av: LightField Vi har gått över till distansundervisning och institutionen är låst 2020-05-20 Stockholms universitet har sedan den 18 mars 2020 övergått till distansundervisning och lokalerna på campus är bara öppna för anställda. Därför kan du tills vidare inte besöka studievägledare och studentexpeditioner vid Institutionen för svenska och flerspråkighet.
  • Theres Bellander. Foto: Pia Nordin Theres Bellander utnämnd till docent i nordiska språk 2020-05-18 Theres Bellander är nyutnämnd docent i nordiska språk och är universitetslektor och ämnesstudierektor för lärarutbildningarna i svenska vid Institutionen för svenska och flerspråkighet, Stockholms universitet.
  • Personer från TÖI och Wikimedia fotade snett bakifrån i datorsal. Foto: Pia Nordin Produktiv skrivarstuga på universitetet med TÖI och Wikimedia 2020-04-24 Sveriges första skrivarstuga för att skapa, redigera och översätta artiklar inom översättningsvetenskap arrangerades i början av mars i Stockholm. Bakom evenemanget stod Tolk- och översättarinstitutet tillsammans med Wikimedia Sverige. Syftet var både att göra en samhällsinsats och att sprida kunskap om översättningsvetenskap som ett akademiskt ämne.
  • Datorskräm med många uppkopplade personer. Foto: Aleksandr Davydov, MostPhotos Fem tips för distansmöten: Förbered noga och ha en plan B 2020-04-24 Mycket tid kan gå åt när man ska starta ett distansmöte. Man får inte kontakt med alla, man börjar diskutera alternativa mötesformer och ordföranden blir splittrad när hen måste hantera teknik samtidigt som mötets tema.
  • Kathrin Kaufhold Ord och terminologi är lätt att lära sig – men hur får man det till ett språk? 2020-03-19 Att lära sig att kommunicera på ett nytt språk i professionella sammanhang kan innebära en stor utmaning – inte minst i akademiska sammanhang. Det vet Kathrin Kaufhold, lektor och forskare i lingvistik på Stockholms universitet, som själv använder mestadels engelska men också svenska som arbetsspråk.
  • Översättningsvetenskap på Wikipedia. Ediathon TÖI Wikipedia 11 mars 2020 Översättning och tolkning ska stärkas på Wikipedia. Editathon 11/3 2020-03-05 Nu ska Wikipedia fyllas med kunskap om tolkning och översättning. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) är värd för ett editathon för att skapa, redigera och översätta Wikipediaartiklar.
  • Elin Svahn. Foto: privat Tre frågor till Elin Svahn – först med att disputera i översättningsvetenskap i Sverige 2020-03-04 Elin Svahn är först i Sverige med att disputera i översättningsvetenskap. Hon arbetar med översättningssociologi och har skrivit en avhandling som handlar om översättare i en svensk kontext. Elin Svahn disputerar vid Tolk- och översättarinstitutets (TÖI), Institutionen för svenska och flerspråkighet (Svefler).
  • Anna-Malin Karlsson. Foto: Ingmarie Andersson Krönika: Det går att utmana medielogiken 2020-02-26 ”Detta är en krönika. Eventuella åsikter som uttrycks är skribentens egna.” För några år sedan infördes denna etikett på Svenska Dagbladets språkspalter. Skribenten Anna-Malin Karlsson reagerade med obehag och motstånd mot denna personcentrering och mot att humaniora i medierna hellre ramas in som spännande kuriosa snarare än som forskningsfält där kunskapsutveckling ständigt pågår. Ett motmedel mot det är att tala och skriva om vetenskap som process.
  • Penna som bockar i ruta. Illustration: brux, MostPhotos Hög kvalitet på ämneslärarutbildningen i svenska vid SU 2020-02-20 Universitetskanslersämbetet (UKÄ) har bl.a. utvärderat ämneslärarutbildningarna i svenska vid Stockholms universitet (SU), dels arbete i grundskolans årskurs 7–9 och dels arbete i gymnasieskolan. Utbildningarna fick omdömet hög kvalitet.
  • Bebis med headset. På tröjan står det Blah! Foto: Galina Barskaya/MostPhotos Projektet ”Flerspråkighet och ordförråd: En meta-analytisk ansats” får 1,9 miljoner SEK 2020-02-18 Projektet ”Flerspråkighet och ordförråd: En meta-analytisk ansats” tilldelas 1,9 miljoner SEK från Byggmästare Olle Engqvists Stiftelse. Syftet med projektet är att öka vår förståelse om det flerspråkiga ordförrådet genom att utföra en omfattande meta-analys av befintlig forskning. Projektledare är professor Emanuel Bylund, Centrum för tvåspråkighetsforskning.
  • Elin Svahn. Foto: privat Elin Svahn har fått Sigtunastiftelsens författarstipendium 2020 2020-02-17 Sigtunastiftelsens författarstipendier 2020 har tilldelats bland annat Elin Svahn. Hon översätter huvudsakligen från franska, men även till viss del från engelska. Elin Svahn har översatt fyra romaner, en novell, en ungdomsroman, två grafiska romaner för ungdomar och sju bilderböcker.
  • Flagga/Banner Mozambique VR-projekt "Utbildningsvägar till flerspråkigt medborgarskap: Fallet Mozambique" får 4 milj. kr 2020-01-22 Projektet "Utbildningsvägar till flerspråkigt medborgarskap: Fallet Mozambique" tilldelas 4.152.818 SEK från Vetenskapsrådet (VR). Projektet har som syfte att bidra till en förbättring av modersmålsundervisning i afrikanska språk i mozambikanska skolar och i förlängningen tillförsäkra en flerspåkig utveckling. Projektledare är professor Christopher Stroud, Centrum för tvåspråkighetsforskning.
  • Nya ord i språket – språkaktivistiska trakasserier eller effektiva verktyg? 2020-01-14 Å ena sidan ”trakasserier från språkaktivister”, å andra sidan ”språklig förändring med ideologiska förtecken”. Å ena sidan språkforskaren Lars Melin, som anser att förbud mot vissa ord i praktiken inte löser olösliga problem, å andra sidan åtta språkforskare som forskar om inkludering, exkludering och diskriminering och anser att språket är ett effektivt verktyg för att förändra normer i samhället.
  • Gunilla Almström Persson. Foto: Privat Konstens klichéer – balansgång mellan slitna grepp och nödvändiga symboler 2019-12-12 Klichéer i litteratur, musik eller konst – handlar det bara om slitna och uttjänta grepp, eller är det nödvändiga symboler för att vi ska förstå varann? Lyssna på P1 Kultur där retoriklärare Gunilla Almström Persson bidrar med ett språkvetenskapligt perspektiv.
  • svenska och finska flaggan. Foto: Ruskpp Ruskpp, MostPhotos Språk och beteende hänger ihop 2019-12-03 300 000 finländare har svenska som modersmål, lika många har flyttat hit och benämns Sverigefinlandssvenskar. Gruppen har stått emot amerikaniseringen och snickrat sin egen katedral av uttryck: när vi bär overall har de halare. Finlandssvenskar hälsar dessutom mer formellt, använder färre superlativer och tackar mer koncist än vad vi gör i Sverige.
  • Tre personer i samtal. Foto: Aleksandr Davydov, MostPhotos Vård utan tolk kan bli dyrt i längden 2019-11-28 Om läkare och patient inte förstår varandra får läkaren svårt att utföra sitt arbete. Professionell tolkning har stor betydelse för folkhälsan och är därför ett samhällsintresse, slår en rapport fast.
  • Carla Jonsson. Foto: Eva Dalin. Translanguaging är att representera ungas vardag 2019-11-08 Translanguaging handlar inte om att använda flera språk tillsammans hela tiden, utan om att man som talare kan avgöra när man kan använda ett visst språk och när man kan använda språken tillsammans på ett mer integrerat sätt. Det säger Carla Jonsson, forskare vid Centrum för tvåspråkighetsforskning, Institutionen för svenska och flerspråkighet vid Stockholms universitet.
  • Nathan Young. Foto privat Benim är vårt nya jag 2019-11-08 Ett nytt pronomen har dykt upp i svenskan. Benim, som används i stället för jag eller mig, är hårdvaluta i förorten. Nathan Young skriver i Språktidningen.
  • Bokomslag Finlands karta:  Finländsk svenska från medeltid till 1860 Hur sku’ du skriva den här rubriken? 2019-11-06 Den som intresserar sig för det svenska språkets utveckling har mycket att hämta i ett nyligen utgivet tvåbandsverk om den finländska svenskans historia. Där blir det tydligt att det vi säger och skriver i hög grad är en samhällelig fråga, enligt Olle Josephson, professor emeritus i nordiska språk.
  • Camilla Wide. Foto: Pia Nordin Camilla Wide hedersdoktor vid Uppsala universitet 2019-10-21 Camilla Wide är professor i nordisk filologi vid Åbo universitet, Finland och är utsedd till hedersdoktor vid Uppsala universitet. Hon är ledare för Åbodelen inom projektet Interaktion och variation i pluricentriska språk (IVIP), vid Institutionen för svenska och flerpsråkighet, Stockholms universitet.
Hus D. Foto: Pia Nordin

Kontakt Svefler

Besöksadress
Hus D, plan 3–6
Universitetsvägen 10 D
Södra huset
Frescati

Kommunikationer
Kommunikationer

Postadress
Institutionen för svenska och flerspråkighet
Stockholms universitet
106 91 STOCKHOLM

Faktureringsadress
Se Adresser, telefon, fax och e-post.

Telefon: 08-16 20 00 (växeln)
Se även Adresser, telefon, fax och e-post.

Fax: 08-15 85 33

E-post
Se Adresser, telefon, fax och e-post.

Öppettider
Se Öppettider.

FB Svefler

facebook