Profiles

Lova Meister

Lova Meister

Doktorand

Visa sidan på svenska
Works at The Department of Swedish Language and Multilingualism
Email lova.meister@su.se
Visiting address Universitetsvägen 10 D
Room D 545
Postal address Institutionen för svenska och flerspråkighet 106 91 Stockholm

About me

Lova Meister

PhD Student

Translation Studies

The Institute for Interpreting and Translation Studies

Supervisors: Professor Cecilia Wadensjö & Associate Professor Jan Pedersen

Teaching

In the academic year 2016/2017 I am teaching "Translation in Theory and Practice I", "Translation in Theory and Practice II" as well as guest lecturing on the courses "Subtitling" and "Literary Translation and Editorial Work", all at The Institute for Interpreting and Translation Studies, Department of Swedish Language and Multilingualism, Stockholm University.

Pedagogical Merits

"Teaching and Learning 1" (7,5 ECTS). Centre for the Advancement of University Teaching, Stockholm University. 2014.

"Interpreter and Translator Training: Didactics" (7,5 ECTS). Institute for Interpreting and Translation Studies, Deparment of Swedish Language and Multilingualism, Stockholm University. 2014.

Course Development

Translation in Theory and Practice I & II

Literary Translation and Editorial Work

Research

I am currently working on a PhD thesis on style in interlingual subtitling with a focus on semiotic interaction and meaning-making within a dialogical framework.

Publications

Meister, Lova. (2018). "On Methodology: How Mixed Methods Research can contribute to Translation Studies." Translation Studies. 11:1. 66-83. https://doi.org/10.1080/14781700.2017.1374206

Meister, Lova. (2017). "Threshold Concepts and Ways of Thinking and Practising: The Potential of a Framework for Understanding in Translation Didactics". The Interpreter and Translator Trainer. 17:1. 20–37. http://dx.doi.org/10.1080/1750399X.2016.1198181

Meister, Lova. (2016). "The T/V Dilemma: Forms of Address as a Stylistic Resource in English-Swedish Subtitling". Perspectives. 24:4. 527–542. http://dx.doi.org/10.1080/0907676X.2015.1069862

Presentations

"Interlingual Subtitling: Dialogical Mediation between Sign Systems in Film Drama". Transmediations! Linnaeus University, Växjö, Sweden. 13–15 October, 2016.

"The T/V Dilemma: Forms of Address in English-Swedish Subtitling". Languages & The Media. Berlin, Germany. 5–7 November, 2014.

 

Last updated: October 2, 2018

Bookmark and share Tell a friend