Stockholms universitet

Merlijn de SmitDatakoordinator/Data Steward

Om mig

Jag arbetar med säker och öppen hantering av forskningsdata i Forskningsdatateamet på SUB. Forskningsdatateamet erbjuder hjälp och tjänster med datahantering under projektets olika fas, t.ex. datahanteringsplan, lagring av data samt publicering av data i enlighet med öppen vetenskap och FAIR-principerna.

Mer information: https://su.se/forskningsdata

Forskning

Jag har tidigare forskat på Stockholms universitet och på Åbo universitet om till exempel äldre finsk grammatik, finsk och östersjöfinsk etymologi, Uralisk typologi och rekonstruktionen av syntaxen i de uraliska språk, samt vetenskapsfilosofiska principler bakom språkhistorisk forskning.

Publikationer

Några av mina publikationer inom område (finsk och finsk-ugrisk) språkvetenskap:

I urval från Stockholms universitets publikationsdatabas

  • Contact-induced change in the languages of Europe: The rise and development of partitive cases and determiners in Finnic and Basque

    2020. Silvia Luraghi, Merlijn De Smit, Ivan Igartua. Linguistics 58 (3), 869-903

    Artikel

    This paper explores the hypothesis of contact-induced change for the rise of the partitive case in Finnic languages and of the partitive case/determiner in Basque. On the basis of the well-established Indo-European partitive-genitive case and taking into account the lack of such a basis on the Uralic side, we argue that the partitive case in Finnic languages has arisen as a result of Balto-Slavic influence. Concerning the Basque partitive determiner, we likewise suggest a contact scenario (with Romance languages) as being responsible for the development of an entire system of determiners, including the definite and possibly the indefinite article as well as the partitive marker, which originates in an old ablative ending but crucially lacks the morphological properties characteristic of Basque inflectional markers.

    Läs mer om Contact-induced change in the languages of Europe
  • Fishing in troubled waters: on the origin of Finnic saima-stems

    2019. Merlijn De Smit. Finnisch-ugrische Mitteilungen 42, 33-56

    Artikel

    This paper deals with the etymology of four phonologically identical and semantically related terms in Finnish: Saimaa, the name of a lake; saima, saimasiika, a species of whitefish, saima, saimaverkko, a kind of net, and saima, a kind of boat. Below, I will advance a tentative Indo-Iranian etymology for the hydronym and possibly the fish as well, whereas I believe the word for ‘net’ to be ultimately based on an internal, Finnic instrumental derivation obscured by back-and-forth borrowing between Finnish and Saami. The word for ‘boat’ I will argue to be a borrowing from a Saami term for ‘quant-pole’ which itself is an Indo-Iranian borrowing. In the course of dealing with these terms, I will also suggest a new Baltic etymology for Finnish hämärä ‘dark’ as well as a Indo-European origin for a thinly spread Uralic term for ‘black’.

    Läs mer om Fishing in troubled waters

Visa alla publikationer av Merlijn de Smit vid Stockholms universitet