Stockholms universitet logo, länk till startsida

Sofia LodénForskare, docent i franska

Om mig

Invald som ledamot i Sveriges unga akademi 2020.

Antagen till RJ:s postdoktorala spetsforskningsprogram Pro Futura Scientia XII 2017, Stockholms universitet och Swedish Collegium for Advanced Study i Uppsala.

Disputerade i franska 2012, Stockholms universitet och Université de Provence.

För mer information, se min engelska sida.

Publikationer

I urval från Stockholms universitets publikationsdatabas

  • French Romance, Medieval Sweden and the Europeanisation of Culture

    2021. Sofia Lodén.

    Bok

    Translations of French romances into other vernaculars in the Middle Ages have sometimes been viewed as "less important" versions of prestigious sources, rather than in their place as part of a broader range of complex and wider European text traditions. This consideration of how French romance was translated, rewritten and interpreted in medieval Sweden focuses on the wider context. It examines four major texts which appear in both languages: Le Chevalier au lion and its Swedish translation Herr Ivan; Le Conte de Floire et Blancheflor and Flores och Blanzeflor; Valentin et Sansnom (the original French text has been lost, but the tale has survivedin the prose version Valentin et Orson) and the Swedish text Namnlös och Valentin; and Paris et Vienne and the fragmentary Swedish version Riddar Paris och jungfru Vienna. Each is analysed through the lens of different themes: female characters, children, animals and masculinity. The author argues that French romance made a major contribution to the Europeanisation of medieval culture, whilst also playing a key role in the formation of a national literature in Sweden.

    Läs mer om French Romance, Medieval Sweden and the Europeanisation of Culture
  • L'expérience des frontières et les littératures de l'Europe médiévale

    2019. Sofia Lodén, Vanessa Obry.

    Bok (red)

    Dans l’espace européen médiéval, les hommes et les textes circulent, franchissent les frontières des royaumes et les barrières linguistiques. Les contributions réunies ici s’intéressent à la perception des limites entre les territoires, les langues ou les cultures et à la conscience de leur transgression dans les textes du Moyen Âge. Des spécialistes de différents domaines, allant du français médiéval aux langues scandinaves, en passant par l’allemand, l’espagnol, l’anglais ou le yiddish, analysent la façon dont les œuvres représentent des frontières fictives, passent des frontières réelles, ou reflètent une conscience d’appartenance à un groupe culturel, politique ou linguistique. En rendant compte de la variété des expériences littéraires des frontières au Moyen Âge, l’ouvrage invite aussi à réfléchir au regard moderne que nous portons sur l’intense circulation qui fonde la culture européenne.

    Läs mer om L'expérience des frontières et les littératures de l'Europe médiévale
  • Female Arthurians in Scandinavia

    2019. Sofia Lodén. Journal of International Arthurian Society 7 (1), 42-60

    Artikel

    This article traces the line between the medieval female reader of Arthurian romance in Scandinavia and the female scholar of today. It draws attention to a number of female patrons and readers of Arthuriana in the Middle Ages, as well as to Queen Christina of Sweden in the seventeenth century. It also discusses the contribution of Scandinavian women to the scholarly field of Arthurian literary study.

    Läs mer om Female Arthurians in Scandinavia

Visa alla publikationer av Sofia Lodén vid Stockholms universitet