Konferenstolkning I

Kursen ger dig möjlighet att fördjupa dina färdigheter i konsekutivtolkning genom användning av en särskild anteckningsteknik. Vidare ges du möjlighet att tillägna dig grundläggande färdigheter i simultantolkning i kabin, inklusive användning av tekniska hjälpmedel som stöd vid tolkning.

Övningarna innehåller tolkningar som är både längre och språkligt/kommunikativt mer komplexa än under kursen Introduktion till konferenstolkning. Kursen ger samtidigt färdighet i att tillämpa adekvat terminologi inom olika fackområden i konferenstolkningssituationer. På kursen diskuteras dessutom de etiska krav som ställs på en professionell konferenstolk.

Kursen utvecklar slutligen din förmåga att analysera din egen och andras tolkprestation, vilket ger dig möjlighet att identifiera dina behov av ytterligare kunskap och ta ansvar för din fortsatta kunskapsutveckling och färdighetsinlärning. Kunskaperna i informationssökning tillämpas vid konferenstolkning.

Kursen ges på termin 2 på Masterprogrammet i tolkning.



Undervisning

Undervisningen ges i form av seminarier.

Examination

Se kursplanen.

Observera att betygskriterierna kan ändras fram till kursstart.

Betygskriterier TTA614 pdf, 267.7 kB. (267 Kb)

Examinator

Schema finns tillgängligt senast en månad före kursstart. Vi rekommenderar inte utskrift av scheman då vissa ändringar kan ske. Vid kursstart meddelar utbildningsansvarig institution var du hittar ditt schema under utbildningen.


Observera att kurslitteraturen kan ändras fram till två månader före kursstart.


Kursrapporter visas för de tre senaste kurstillfällena.








Studievägledning/studieadministation: TOLKNING TALADE SPRÅK (grundnivå, avancerad nivå)

BesöksadressRum D 551, plan 5
Hus D, Södra huset
Universitetsvägen 10 D

MottagningstiderEfter överenskommelse.
Boka via e-post eller telefon.