Translation of Korean literature
The course offers an overview of different translation theories and methods and discusses how these can be applied to translation from Korean to Swedish. The theoretical and methodological introduction is followed by practical translation practice.
For this purpose, a few works of Korean literature will be selected that have not yet been translated into Swedish. These Korean original texts are translated by students and discussed at seminars. Finally, comparisons with already published translations of other Korean literary works are made to assess the quality of the translations.
-
Course structure
The consists of 7.5 credits and offers an overview of different translation theories and methods and discusses how these can be applied to translation from Korean to Swedish.
Teaching format
Instruction is given in the form of seminars, lectures and group exercises.
Course details and resources
Course details, planning and literature for Spring 25 can be found in the learning platform Athena
Please note that only registred students have access to downloadable resources, like PDF documents, in Athena.
Assessment
The course is examined through a final home exam consisting of translations from Korean to Swedish.
Examiner
-
Schedule
The schedule will be available no later than one month before the start of the course. We do not recommend print-outs as changes can occur. At the start of the course, your department will advise where you can find your schedule during the course. -
Course literature
Note that the course literature can be changed up to two months before the start of the course. -
Contact
Do you have questions about the courses in Korean lanugage and Culture?
Student Councelor:
exp.asien@su.seDirector of Studies:
Johan Fresk