Stockholms universitet

Forskningsprojekt DLIT: Nederländsk litteratur i översättning

Ett projekt i samarbete med 12 universitet där översatt nederländskspråkig litteratur från svenska, tyska, engelska, italienska, franska, tjeckiska, serbiska, slovakiska, rumänska och ungerska samlas i databasen The Digital Library and Bibliography of Dutch Literature in Translation (DLBT).

DLIT logo

En engelskspråkig webbsida Dutch Literature in Translation skapas med information om översatt nederländskspråkig litteratur i världen. I projektet samarbetar forskare och studenter från de 12 universiteten i uppbyggandet av databasen och en föreläsningsserie om 12 seminarier om nederländskspråkig litteratur i översättning anordnas hösten 2021.

Med ekonomiskt stöd från Nederlandse Taalunie.

Se den engelska sidan för information om projektet!

Projektmedlemmar

Projektansvariga

Annika Johansson

Universitetslektor, Docent

Institutionen för slaviska och baltiska språk finska nederländska och tyska
Fil.dr Annika Johansson

Sara Van Meerbergen

Universitetslektor, docent

Institutionen för slaviska och baltiska språk finska nederländska och tyska
Sara Van Meerbergen