Anna-Lena NilssonGästprofessor
Om mig
Jag är gästprofessor i översättningsvetenskap med inriktning mot tolkning, särskilt teckenspråkstolkning, och kommer att vara det på 60% under läsåren 2024/2025 & 2025/2026.
Undervisning
Under perioden 2014–2024 var jag professor i teckenspråk och tolkning på teckenspråks- och tolkutbildningen i Trondheim, Norge. Där undervisade jag huvudsakligen i teoretiska ämnen med anknytning till: tolkningsteori, professionskunskap, tolkars tystnadsplikt, etc.
Forskning
Jag är utbildad teckenspråkstolk, med en doktorsexamen i teckenspråkslingvistik från Stockholms universitet. Mitt avhandlilngsprojekt fokuserade huvudsakligen på beskrivning av några olika aspekter av svenskt teckenspråk. Min senare forskning har bland annat fokuserat på hur teckenspråkstolkar kan uttrycka tid, antal, mängd och liknande genom metaforiskt bruk av den rumsliga aspekten av teckenspråk. Jag har också undersökt vad som skiljer andraspråksinlärares teckenspråk från förstaspråksanvändares sätt att använda språket.
Ett annat intresseområde är korpuslingvistik, och hur man med hjälp av stora maskinsökbara samlingar av tecknat språk kan beskriva språken. Jag var med och skapade 'Korpus för det svenska teckenspråket', vid Institutionen för lingvistik på Stockholms universitet. Tillsammans med kollegor i olika länder har jag publicerat studier där vi jämför hur man i olika tecknade språk refererar till det man pratar om.
Jag har på senare tid också intresserat mig för hur teckenspråkstolkar kan användas som (ofrivilliga) verktyg i språkplanering.