Mickaelle CedergrenProfessor
About me
Qui suis-je ?
Docteur en études françaises depuis 2005, je suis diplômée de l'Université de Stockholm. Professeure d'études littéraires de langue française depuis 2022, j'assure la direction des études de français au département des langues romanes et classiques.
Entre 2006 et 2008, j'ai poursuivi mes études post-doctorales sous la direction du professeur Gunnel Engwall dans un projet intitulé "Strindberg et la France" avant de poursuivre mes recherches dans un projet de littérature comparée (financé par la Fondation Alström) "Le renouveau spirituel dans la littérature des années 1890 : une étude comparative entre Strindberg et les écrivains français (2009-2011). Entre 2011 et 2013, j'ai dirigé un projet international de collaboration avec la Sorbonne avec le professeur Sylvain Briens, intitulé "Les transferts culturels entre la France et la Suède".
Entre 2014 et 2021, mes recherches ont porté sur la circulation, la médiation et la réception de la littérature francophone dans les pays nordiques et en particulier en Suède. Une monographie (écrite en collaboration avec Ylva LIndberg) intitulée Le Transfert des littératures francophones en(tre) périphérie est sortie aux Presses universitaires de Stockholm en août 2023.
En 2022, j'ai co-dirigé une anthologie portant sur « La langue française et les écrivaines suédoises (1800-2006) » dans la Revue nordique des études francophones. Avec Alice Duhan, je prépare la rédaction d'une anthologie consacrée aux écrivaines suédoises translingues (financement par la Fondation Åke Wiberg).
Depuis 2021, je dirige un projet de collaboration entre l'université de Stockholm et de Rabat (Mediating the Maghreb: Literary Creation, Institutions, Circulation).
Entre janvier et juin 2022, j'étais chercheuse invitée au département d'études néerlandaises et scandinaves à l'Université de Strasbourg et rattachée au projet sur les mythèmes du Nord sous la direction du Prof. Thomas Mohnike.
Chercheuse associée au groupe "Multilinguisme, Traduction, Création" (dir. Olga Anokhina) à l'ITEM (CNRS, ENS) (Institut des textes et manuscrits modernes, Paris).
Publications
Publicerade verk (articles, anthologies, dossiers spéciaux de revue et livres publiés)
Information in English
Recherche
Plurilinguisme chez les auteurs suédois francophones, Autotraduction, Étude de traduction génétique, transferts culturels, médiation et circulation de la littérature, études de réception transnationale, Littérature francophone, littérature mondiale, migration littéraire, formation du canon littéraire, consécration et légitimité littéraire, sociologie de l'enseignement, sociologie de la traduction, centre-périphérie, Imaginaire du Nord, Suédois francophones
Projets de recherche en cours (2016-
- Les écrivaines suédoises translingues en collaboration avec Alice Duhan
- Échange international pédagogique et scientifique entre l'université de Rabat et de Stockholm (projet financé par STINT 2021-2022: Mediating the Maghreb: Literary Creation, Institutions, Circulation.
-Imaginaire du Nord et boréalisme en collaboration avec Sylvain Briens (Paris-Sorbonne)
-Les romans francophones africains migrants en traduction dans l'Europe du Nord (1960-2015) en collaboration avec Katrien Lievois (Université d’Anvers, Belgique), Lisbeth Vestraete-Hansen (Université de Copenhague, Danemark), Valérie Alfvén (Université de Stockholm) et Yvonne Lindqvist (Université de Stockholm)
Projets de recherche (2006-2021)
-Les écrivaines suédoises francophones (1800-2006) en collaboration avec prof. émérite Jean-Francois Battail
- Le transfert de la littérature francophone en(tre) prériphérie (1989-2019) en collaboration avec Ylva Lindberg (Jönköpings universitet)
- L'institution universitaire comme médiateur littéraire
La littérature romane dans l'enseignement et la recherche en Suède avec Cecilia Schwartz et Cecilia Alvstad (Stockholms universitet)
- Les médiateurs et agents littéraires des langues romanes vers la Suède
- Les transferts culturels entre la France et la Suède (1980-2015)
- Le renouveau spirituel dans la littérature des années 1890 : une étude comparative entre Strindberg et les écrivains français
-Strindberg et la France
Responsabilités administratives et scientifiques - Sélection(2016-2020)
|
Enseignement
|
Research projects
Publications
A selection from Stockholm University publication database
-
Le Naturalisme spiritualiste en Europe
2012. .
Book (ed)L’expression « naturalisme spiritualiste » apparaît pour la première fois dans la littérature française en 1891 sous la plume de Huysmans mais déjà, les littératures européennes avaient sonné le glas du naturalisme strict tel que le prônait Zola.
Le paradoxe sis dans l’expression même de « naturalisme spiritualiste » méritait d’être démêlé et clarifié : sans nier les apports thématiques et formels du naturalisme, la fin du XIXe siècle semble faire état d’un nouveau besoin de spiritualité. Il s’agit alors de concilier méthode expérimentale, connaissance physiologique et questionnements ontologiques voire métaphysiques dans une écriture très sophistiquée où l’inspiration des arts pictural et liturgique est évidente. Le naturalisme spiritualiste viendrait donc révéler au moyen d'éléments concrets une réalité surnaturelle et réintègrerait l’âme dans le tissu littéraire pour que la vérité et la complexité du monde et de l’homme puissent enfin être révélées.
Pour être le premier à avoir formalisé ce nouveau courant idéologique et littéraire, Huysmans n’est pas pour autant le seul dépositaire du concept. Cet ouvrage se propose de faire découvrir au lecteur les grandes figures littéraires qui ont marqué ce mouvement avec les nuances spirituelles et scripturales propres à leurs personnalités mais aussi à leur aire culturelle et géographique. Parmi ces hommes on rencontre D’Annunzio, Barbey d’Aurevilly, Walter Pater, August Strindberg, Leopoldo Alas Clarín, Galdós, pour n’en citer que quelques-uns…
-
Strindberg en héritage
2013. .
Book (ed) -
Special issue on literary mediators from the Romance languages in Sweden
2016. .
Book (ed) -
La Revue nordique des études francophones
2018. Mickaëlle Cedergren, Christophe Premat. Revue nordique des études francophones 1 (1), 1-6
ArticleThe introduction to the first issue of the Nordic Journal of Francophone Studies revisits issues related to the aesthetics and classifications of Francophone literature.
The aim is to understand both the transformations of the literary canon and the editorial strategies that promote Francophone writers.
-
Le Nord dans les littératures francophones
2020. Mickaëlle Cedergren, Christophe Premat. Revue nordique des études francophones 3 (1), III-XII
ArticleEn explorant les perspectives liées à la nordicité, au boréalisme et à l’imaginaire du Nord, ce numéro spécial a pour ambition de présenter de nouvelles études empiriques et méthodologiques liées à ces concepts et appliquées spécifiquement aux littératures d’expression française. Quels discours littéraires peuvent être distingués dans ces pays ? Quelles représentations du Nord sont véhiculées par les instances culturelles et littéraires ?
-
Médiations interculturelles entre la France et la Suède
2015. .
Book (ed)Ce livre porte sur les relations culturelles entre la France et la Suède de 1945 à nos jours. Il réunit les articles présentés à l’occasion de la conférence internationale, « Frankrike-Sverige – Tur och retur », qui a eu lieu à Stockholm en janvier 2014, organisée par l’Université Paris-Sorbonne et l’Université de Stockholm. Ces vingt-deux articles tracent ensemble une histoire croisée des médiations matérielles et immatérielles, dynamiques et complexes, ayant permis la construction des identités culturelles dans trois domaines principaux : les représentations et l’imaginaire ; la médiation et les vecteurs de transmission ; la traduction, la réception et la circulation des oeuvres.
Show all publications by Mickaelle Cedergren at Stockholm University