Samtida översättningsforskning
Kursen ger en orientering om samtida översättningsforskning med särskilt fokus på empiriska forskningsmetoder. Kursen utgår ifrån deskriptiv översättningsvetenskap och ger förmåga att kritiskt analysera och diskutera exempel på aktuell forskning om översättning som process och produkt.
Dessutom ger kursen färdighet i att utforma egna potentiella forskningsprojekt genom att formulera problemställningar, föreslå lämpliga metoder och identifiera relevant material för undersökningen.
-
Kursupplägg
HT20 Kursbeskriv., betyg litt. TTA612 Samtida översättningsforskning (326 Kb)
Undervisning
Undervisningen ges i form av föreläsningar och seminarier. Närvaro är obligatorisk.
Examination
Se kursplanen.
Examinator
HT20 Examinatorer Institutionen för svenska och flerspråkighet (version 5) (256 Kb)
-
Schema
Schema finns tillgängligt senast en månad före kursstart. Vi rekommenderar inte utskrift av scheman då vissa ändringar kan ske. Vid kursstart meddelar utbildningsansvarig institution var du hittar ditt schema under utbildningen. -
Kurslitteratur
Observera att kurslitteraturen kan ändras fram till två månader före kursstart.Se Kursbeskrivningen under Kursupplägg, ovan.
-
Kontakt
Studievägledare
Studievägledare – vad kan vi hjälpa till med?
studievagledare.tolk.svefler@su.seStudentexpedition
Telefonnummer och telefontider, rum och besökstider
Studievägledare tolkning och översättning
Studentexpedition tolkning och översättning