Översättningssociologi
Kursen ger en introduktion till översättningssociologiska studier genom både en praktisk och teoretisk orientering om översättningsverksamhetens agenter, processer och produkter.
Den praktiska orienteringen fördjupar studentens färdigheter att använda metoder och modeller tillämpade inom forskningsområdet, den teoretiska orienterar studenterna inom områdets teoretiska framkant. Kursen behandlar översättningarnas sociologi (t ex översättningar som produkter på den nationella och internationella marknaden), översättarnas sociologi (t ex översättarnas status och arbetsvillkor) samt översättandets sociologi (t ex översättningshandlingens olika faser, praktiker och normer).
-
Kursupplägg
Undervisning
Undervisningen består av föreläsningar och seminarier. Obligatoriska moment: muntliga redovisningar på seminarium är obligatoriska inslag i kursen. All undervisning är obligatorisk.
Viktig studieinformation
Viktig studieinformation (Svefler 2024-08-19) (273 Kb)
Examination
Kursen examineras genom en skriftlig hemtentamen.
Betygskriterier TTA638 (206 Kb)
Examinator
HT24 Examinatorer Institutionen för svenska och flerspråkighet (483 Kb)
VT25 Examinatorer Institutionen för svenska och flerspråkighet (128 Kb)
-
Schema
Schema finns tillgängligt senast en månad före kursstart. Vi rekommenderar inte utskrift av scheman då vissa ändringar kan ske. Vid kursstart meddelar utbildningsansvarig institution var du hittar ditt schema under utbildningen. -
Kurslitteratur
Observera att kurslitteraturen kan ändras fram till två månader före kursstart.Aktuell litteraturlista finns tillgänglig senast två månader före kursstart.
-
Kursrapporter
-
Kontakt
Studievägledning och -administration: Översättning- Besöksadress
Hus D, Södra huset
Rum D654, plan 6
Universitetsvägen 10 D
- Jultider
Stängt 19 december – 2 januari.
- Mottagningstider
Efter överenskommelse. Boka via e-post.
- Telefontider
Måndag 13–14