Högre sem. TÖI. Nora Duggan: Döva migranter i Sverige: Utmaningar med teckenspråkstolkning
Seminarium
Datum: torsdag 20 november 2025
Tid: 13.00 – 14.30
Plats: Rum D600, plan 6, hus D, Södra huset och på Zoom
Högre seminariet i översättningsvetenskap. Filosofie doktor Nora Duggan, Institutionen för lingvistik. Seminariet hålls på svenskt teckenspråk och tolkas till talad svenska.
Denna presentation undersöker döva migranter i Sverige, med särskilt fokus på de utmaningar de möter när det gäller tillgång till teckenspråkstolkning. Baserat på etnografiska observationer på folkhögskolor och semistrukturerade intervjuer med döva migranter, lärare och tjänstemän analyserar studien hur tillgång till teckenspråkstolkning i Sverige förutsätter en viss nivå av kunskaper i svenskt teckenspråk (STS) samt kompetens i skriftlig svenska. Dessa språkliga förväntningar skapar utmaningar för döva migranter vars tidigare teckenspråksrepertoar skiljer sig från STS-tolkarnas. En ytterligare komplexitet uppstår genom att de flesta STS-tolkar är andraspråksanvändare av STS, vilket kan påverka kommunikationsdynamiken ytterligare. Eftersom teckenspråkstolkning är ovanligt i många länder kan döva migranter dessutom ha begränsad förståelse för teckenspråkstolkarnas professionella roller och begränsade kunskaper om hur man samarbetar effektivt i tolkade interaktioner. Resultaten visar också att olika uppfattningar om teckenspråkstolkning bland tjänstemän påverkar både kvaliteten och resultatet av kommunikationen vid möten med döva migranter. Presentationen placerar dessa utmaningar inom ramen för linguistic justice och belyser hur döva migranters rätt till teckenspråkstolkning formas av språkliga, sociala och strukturella faktorer.
Senast uppdaterad: 12 november 2025
Sidansvarig: Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)