Yrkesetik och dialogtolkning för konferenstolkar
Kursen riktar sig till dig som läst kurserna Konferenstolkning I och II och ger kunskaper om villkoren för arbete som tolk inom svensk sjukvård, omsorg och rättsväsende med uppfyllande av yrkesrelaterade kvalitets- och etikkrav.
Lagar, förordningar och riktlinjer som styr tolkars arbete i offentlig sektor samt etablerade normer för tolkyrket behandlas. Kursen innehåller praktiska övningar i dialogtolkning (kort konsekutiv tolkning), där du tolkar till och från dina arbetsspråk. Det ena språket är alltid svenska. Kursen ger också utrymme för reflektion kring innebörden av ett tolketiskt förhållningssätt i praktiken.
-
Kursupplägg
HT19 Kursbeskriv. m. betyg, litt. TTA313 Yrkesetik o dialogtolkning för konferenstolkar (version 2) (440 Kb)
Undervisning
Undervisningen ges i form av och seminarier, övningar och studiebesök. Närvaro är obligatorisk.
Examination
Se kursplanen.
Examinator
HT20 Examinatorer Institutionen för svenska och flerspråkighet (version 5) (256 Kb)
-
Schema
Schema finns tillgängligt senast en månad före kursstart. Vi rekommenderar inte utskrift av scheman då vissa ändringar kan ske. Vid kursstart meddelar utbildningsansvarig institution var du hittar ditt schema under utbildningen. -
Kurslitteratur
Observera att kurslitteraturen kan ändras fram till två månader före kursstart.Se Kursbeskrivningen under Kursupplägg, ovan.
-
Kontakt
Studievägledare
Studievägledare – vad kan vi hjälpa till med?
studievagledare.tolk.svefler@su.seStudentexpedition
Telefonnummer och telefontider, rum och besökstider
Studievägledare tolkning och översättning
Studentexpedition tolkning och översättning