Yrkesetik och dialogtolkning för konferenstolkar
Kursen riktar sig till dig som läst kurserna Konferenstolkning I och II och ger kunskaper om villkoren för arbete som tolk inom svensk sjukvård, omsorg och rättsväsende med uppfyllande av yrkesrelaterade kvalitets- och etikkrav.
Lagar, förordningar och riktlinjer som styr tolkars arbete i offentlig sektor samt etablerade normer för tolkyrket behandlas. Kursen innehåller praktiska övningar i dialogtolkning (kort konsekutiv tolkning), där du tolkar till och från dina arbetsspråk. Det ena språket är alltid svenska. Kursen ger också utrymme för reflektion kring innebörden av ett tolketiskt förhållningssätt i praktiken.
-
Kursupplägg
Undervisning
Undervisningen ges i form av och seminarier, övningar och studiebesök. Närvaro är obligatorisk.
Viktig studieinformation
Viktig studieinformation (Svefler 2024-08-19) (273 Kb)
Examination
Se kursplanen.
Betygskriterier TTA313 (229 Kb)
Examinator
HT24 Examinatorer Institutionen för svenska och flerspråkighet (483 Kb)
-
Schema
Schema finns tillgängligt senast en månad före kursstart. Vi rekommenderar inte utskrift av scheman då vissa ändringar kan ske. Vid kursstart meddelar utbildningsansvarig institution var du hittar ditt schema under utbildningen. -
Kurslitteratur
Observera att kurslitteraturen kan ändras fram till två månader före kursstart. -
Kursrapporter
-
Kontakt
Studievägledning och -administration: Tolkning talade språk- Besöksadress
Hus D, Södra huset
Rum D 654, plan 6
Universitetsvägen 10 D
- Jultider
Stängt 19 december – 6 januari.
- Mottagningstider
Mottagningstider efter överenskommelse. Boka via e-post.
- Telefontider
Tisdag 10–11
Torsdag 10–11 och 15–16