Skönlitterär översättning
Kursen ger fördjupade kunskaper i studiet av skönlitterär översättning. Det skönlitterära översättandet tematiseras ur olika synvinklar, och ett speciellt fokus läggs på kontrastiv analys av skönlitterära översättningar och deras källtexter.
Studenten analyserar både egna översättningar (som görs inom ramen för kursen) och publicerade översättningar. Bland de frågor som diskuteras är hur översättningar skiljer sig från sina källtexter och varför översättare och andra som är involverade i översättningsprocessen gör de ändringar som de gör.
-
Kursupplägg
HT22 Kursbeskrivning med betyg och litteratur TTA636 Skönlitterär översättning (280 Kb)
Undervisning
Undervisningen består av obligatoriska
- föreläsningar och seminarier
- en muntlig redovisning på seminarium och en skriftlig inlämningsuppgift.
Viktig studieinformation
Viktig studieinformation (Svefler 2021-09-01) (803 Kb)
Examination
Se kursplanen.
Examinator
HT22 Examinatorer Institutionen för svenska och flerspråkighet (256 Kb)
VT23 Examinatorer Institutionen för svenska och flerspråkighet (234 Kb) T
-
Schema
Schema finns tillgängligt senast en månad före kursstart. Vi rekommenderar inte utskrift av scheman då vissa ändringar kan ske. Vid kursstart meddelar utbildningsansvarig institution var du hittar ditt schema under utbildningen. -
Kontakt
Studievägledning/utbildningsadministration – Översättning- Besöksadress
Hus D, Södra huset
Rum D 611, plan 6
Universitetsvägen 10 D
- Mottagningstider
Efter överenskommelse. Boka via e-post eller telefon.
- Telefontider
Tisdag 10–11
Torsdag 10–11