Skönlitterär översättning
Kursen ger fördjupade kunskaper i studiet av skönlitterär översättning. Det skönlitterära översättandet tematiseras ur olika synvinklar, och ett speciellt fokus läggs på kontrastiv analys av skönlitterära översättningar och deras källtexter.
Studenten analyserar både egna översättningar (som görs inom ramen för kursen) och publicerade översättningar. Bland de frågor som diskuteras är hur översättningar skiljer sig från sina källtexter och varför översättare och andra som är involverade i översättningsprocessen gör de ändringar som de gör.
-
Kursupplägg
Undervisning
Undervisningen består av obligatoriska
- föreläsningar och seminarier
- en muntlig redovisning på seminarium och en skriftlig inlämningsuppgift.
Viktig studieinformation
Viktig studieinformation (Svefler 2024-08-19) (273 Kb)
Examination
Se kursplanen.
Betygskriterier TTA636 (189 Kb)
Examinator
HT24 Examinatorer Institutionen för svenska och flerspråkighet (483 Kb)
VT25 Examinatorer Institutionen för svenska och flerspråkighet (128 Kb) T
-
Schema
Schema finns tillgängligt senast en månad före kursstart. Vi rekommenderar inte utskrift av scheman då vissa ändringar kan ske. Vid kursstart meddelar utbildningsansvarig institution var du hittar ditt schema under utbildningen. -
Kurslitteratur
Observera att kurslitteraturen kan ändras fram till två månader före kursstart. -
Kursrapporter
-
Kontakt
Studievägledning och -administration: Översättning- Besöksadress
Hus D, Södra huset
Rum D654, plan 6
Universitetsvägen 10 D
- Jultider 🤶
• Stängt 19 december – 2 januari.
• Institutionen/plan 6 är låst 20 december – 6 januari.
- Mottagningstider
Efter överenskommelse. Boka via e-post.
- Telefontider
Måndag 13–14