Allt du behöver veta om studier hos oss på Svefler. Välkommen!
Hur är det att studera hos oss? Vilka av våra utbildningar vill du studera? Vad behövs under utbildningen? Vill du studera utomlands? Vill du prata med en studievägledare?
Hur bra kan vi egentligen kommunicera med våra sällskapsdjur? Som t.ex. hundar, katter och hästar. Och hur mycket anpassar sig våra husdjur efter oss – och vi efter dem?
Kontaktuppgifter till ledningen, administrationen (inkl. studievägledare), forskare och doktorander, alla medarbetare, RALV: Lokalt råd för arbetsmiljö och lika villkor, m.m.
Här kan du läsa om våra högre seminarier och kollokvier, där vi avhandlar egen forskning och aktuell forskning inom olika områden m.m. Se kalendariet nedan för aktuella seminarier och kollokvier.
Våra forskningsansvariga, forskare och doktorander forskar inom Svenska och nordiska språk, Tvåspråkighet och Översättningsvetenskap. Välkommen att kontakta oss!
Botanisera bland våra publikationer inom Svenska och nordiska språk, Svenska som andraspråk, Svenska som främmande språk, Tvåspråkighet, Översättning och tolkning.
Hur bra kan vi egentligen kommunicera med våra sällskapsdjur? Som t.ex. hundar, katter och hästar. Och hur mycket anpassar sig våra husdjur efter oss – och vi efter dem – för att försöka göra oss förstådda? Det är ett par frågor som Stefan Norrthon, språkforskare vid Stockholms universitet, och Jenny Nilsson, språkforskare vid Institutet för språk och folkminnen, undersöker.
Den 11 december kommer läsgruppen för spekulativ fiktion inom den öppna seminarieserien på masterprogrammet i Miljöhumaniora att ha sitt tredje möte för höstterminen 2025. Den leds av professor Andrew Jones, Institutionen för arkeologi och antikens kultur och Elisa Viteri Márquez, doktorand vid Institutionen för Asien- och Mellanösternstudier.
I denna monografi undersöker Jan Pedersen hur metaforer hanteras i medieöversättning i tre olika genrer av tv-underhållning. Jan Pedersen forskar om undertextning och är docent i översättningsvetenskap vid Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet.
Swiss National Science Foundation har beviljat docent Klara Skogmyr Marian (Stockholms universitet) och professor Simona Pekarek Doehler (Université de Neuchâtel, Schweiz) ca 14,5 mkr för ett fyraårigt projekt med titeln ”The grammar-body interface in second language interaction: a developmental perspective”. Stort grattis!
Kalender
Våra högre seminarier i tvåspråkighet ges oftast på engelska, se vår engelska sajt (klicka på jordgloben uppe till höger (dator) eller hamburgermenyn (mobiltelefon)).
Metaforiskt språk används ofta i vardaglig kommunikation för att göra språket mer levande. Men hur behandlas det i SVA-undervisningen på gymnasiet? Vad säger styrdokument, lärare och läroböcker? I seminariet presenterar Sonia Blomquist resultat från sin avhandling i ämnet.
Metaforiskt språk används ofta i vardaglig kommunikation för att göra språket mer levande. Men hur behandlas det i SVA-undervisningen på gymnasiet? Vad säger styrdokument, lärare och läroböcker? I seminariet presenterar Sonia Blomquist resultat från sin avhandling i ämnet.
Högre seminariet i nordiska språk. Flerspråkighet på omvägar? Om att analysera litterär flerspråkighet i original och i översättning. Anja Allwood, vik. universitetslektor i översättningsvetenskap med inriktning mot översättning vid TÖI vid institutionen. (Seminariet med Backelin Forsberg & Jeong: Om gymnasieelevers förmåga att förstå, och deras attityder till olika engelskor (global Englishes), är uppskjutet till vårterminen 2026.)
Högre seminariet i nordiska språk. Flerspråkighet på omvägar? Om att analysera litterär flerspråkighet i original och i översättning. Anja Allwood, vik. universitetslektor i översättningsvetenskap med inriktning mot översättning vid TÖI vid institutionen. (Seminariet med Backelin Forsberg & Jeong: Om gymnasieelevers förmåga att förstå, och deras attityder till olika engelskor (global Englishes), är uppskjutet till vårterminen 2026.)
Högre seminariet i översättningsvetenskap. Filosofie doktor Nora Duggan, Institutionen för lingvistik. Seminariet hålls på svenskt teckenspråk och tolkas till talad svenska.
Högre seminariet i översättningsvetenskap. Filosofie doktor Nora Duggan, Institutionen för lingvistik. Seminariet hålls på svenskt teckenspråk och tolkas till talad svenska.