Forskningsämne Tolkning
Tolkning mellan olika språk förekommer i en rad olika sammanhang. Det medför att forskare inom tolkning hämtar sin empiri från olika samhällsområden, t.ex. skolan, vården, rättsväsendet och EU:s organisationer.
Förutom från språkvetenskaperna lånar och utvecklar forskning om tolkning teorier och metoder från sociologi, antropologi, lingvistik, pedagogik, psykologi och kognitionsvetenskap.
Forskningen bidrar med kunskap om tolkning dels som en typ av översättning mellan två språk och dels som specifika former för kommunikation mellan människor.
Forskning om tolkning kan utgå från de tolkande individerna, deras prestationer, kognitiva operationer, osv. Forskningen kan också utgå från de sociala och kulturella sammanhang där tolkning äger rum, för att förklara hur kommunikationen påverkas av det faktum att deltagarna talar olika språk via en tredje person.
Forskningsinriktningar inom tolkning
Inom tolkning forskar vi främst om barn och tolkning, kognitiva aspekter av tolkning, skrivtolkning, tolk-medierad interaktion samt tolkutbildning.
Forskningsinriktningar inom tolkning
Relaterat forskningsämne
Översättningsvetenskap
På denna sida
Forskare
Aleksandra Adler
Postdoktor

Laura Babcock
Universitetslektor

Helena Bani Shoraka
Universitetslektor i översättningsvetenskap med inriktning mot tolkning

Nereida Betancor Sánchez
Doktorand

Magnus Dahnberg
Universitetslektor, föreståndare

Elisabeth Geiger Poignant
Universitetslektor

Anna-Lena Nilsson
Gästprofessor

Ulf Norberg
Docent

Thomas Thomsen
Doktorand

Elisabet Tiselius
Docent

Cecilia Wadensjö
Professor emerita i tolkning och översättning

Camilla Warnicke
Gästforskare

Forskargrupp
Nyheter
Kalender
Verksamhet kopplad till ämnet
Forskning bedrivs vid Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) vid Institutionen för svenska och flerspråkighet (Svefler).
Institutionen för svenska och flerspråkighet