Institutionen för svenska och flerspråkighet

  1. Du är här:
  2. Start
  3. Institutionen för svenska och flerspråkighet
    Cover dissertation Manuel Guissemo

    Disputation 24/5. Manuel Guissemo: Manufacturing Multilingualisms of Marginality in Mozambique

    Manuel Guissemo försvarar sin doktorsavhandling i tvåspråkighet: Manufacturing Multilingualisms of Marginality in Mozambique. Exploring the Orders of Visibility of Local African Languages.

    Södra huset Foto: Staffan Westerlund

    Ledigt jobb: Utbildningskoordinator för tolkutbildningarna (tidsbegr. anställning). Sök senast 28/5

    Anställningen som utbildningskoordinator för tolkutbildningarna innefattar arbete med administration av tolkutbildningarna (mellan talade språk) på grundnivå och avancerad nivå tillsammans med övrig administrativ personal i en dynamisk, mångkulturell och starkt växande miljö.

    Omslag Samtal om svenska

    Ny bok: Samtal om svenska. Förhandling, positionering och känslosvall

    Vilka uppfattningar ligger bakom omdömen som ”bra” och ”dåligt” språk? Det har Catrin Norrby och Gisela Håkansson undersökt i en studie där elever och lärare besvarat en enkät och värderat ett antal autentiska exempel på samtida svenska och resonerat om dem i fokusgrupper. I boken studeras inte bara vad gruppdeltagarna säger, utan också hur de säger det.

    Bokomslag med rutor i olika färger med text Ordbildning på olika språk

    Ny bok: Ordbildning från grunden

    Hur sätter man samman nya ord i svenskan? Heter det järnvägstation eller järnvägsstation, skattavdrag eller skatteavdrag? Vad betyder prefixen be- i betvivla och för- i förtala? Vilka är de vanligaste nekande prefixen? Vilken betydelse har suffixet -bar i adjektivet bärbar? Vilken är den latinska motsvarigheten till -bar? Hur används suffixet -is i ord som godis eller brådis? Finns det manliga och kvinnliga suffix? Dessa och många fler frågor besvaras i Ordbildning från grunden.

    Marie Nelson håller tummarna Foto: Privat

    Hur håller du tummarna för någon? Lyssna på radio

    Inför finalen av Eurovision Song Contest var det många som höll tummarna för Benjamin Ingrosso. Men beroende på var du befinner dig kan lyckönskningar med fingrarna se annorlunda ut eller betyda något helt annat än vad du är van vid. Lyssna på språkforskaren Marie Nelson i Sveriges radio P4 Extra.

    Finlandssvenska Sofie Henricson håller tummarna. Fotat via Skype med Photo Booth.

    Håll koll på tummarna

    Vi "håller tummarna" när vi hoppas att något ska gå bra. Men gesten kan göras på olika sätt, beroende på vilket språk du talar. Marie Nelson och Sofie Henricson håller tummarna i artikel i Språktidningen nr 4/2018.

    Blyertspenna och suddgummi ovanpå en uppslagen svensk ordbok. Foto: Carlos Aranguiz, MostPhotos

    Kan språkinlärning vara en plikt?

    Ingen argumenterar nog emot att språkkunskaper är viktiga. För många vuxna som kommer till Sverige ses tillgången till det svenska språket som en förutsättning för möjligheterna till ett bättre liv. Språklagen som instiftades 2009 lyfter fram tillgång till språk som en rättighet. På senare tid har dock en annan syn gjort sig mer gällande, nämligen att det är en plikt för vuxna invandrare att delta i undervisning och lära sig svenska, helst så snabbt som möjligt.

    Flicka håller i små flaggor. Foto: serrnovic/MostPhotos

    Unga bättre på att lära sig språk än man trott

    Först vid 17–18 års ålder försämras inlärningsförmågan när det gäller nya språk, skriver amerikanska forskare i en ny studie.